GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:36 Jan 18, 2011 |
English to Greek translations [PRO] Science - Geology / hydrology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fevos Zachopoulos Local time: 22:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | ράβδος οπλισμού |
| ||
4 +1 | Μπετοσιδερο, οπλισμος μπετου |
|
Μπετοσιδερο, οπλισμος μπετου Explanation: REinforcement-BAR |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ράβδος οπλισμού Explanation: Οι δύο προηγούμενες απαντήσεις που δόθηκαν δεν είναι λάθος. Στην ουσία περιγράφουν το ίδιο πράγμα. Η μόνη διαφορά είναι ότι μεταξύ μηχανικών/σιδεράδων και γενικά στον 'κόσμο της οικοδομής' δεν θα ακούσεις ποτέ το 'σίδερο' (ράβδο οπλισμού) να λέγεται μπετοσίδερο ή οπλισμός μπετού, παρόλο που αν όντως χρησιμοποιήσεις αυτούς τους όρους, όλοι θα καταλάβουν σε τι αναφέρεσαι. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.