GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:41 Aug 30, 2016 |
English to Greek translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / Greetings/Note | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Ellen Kraus Austria Local time: 02:21 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Στην κυρία Ελένη με πολλή αγάπη από την Φραντζέσκα |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
to mrs. eleni, with love francesca. Στην κυρία Ελένη με πολλή αγάπη από την Φραντζέσκα Explanation: Ι would suggest -------------------------------------------------- Note added at 10 Stunden (2016-08-31 07:01:10 GMT) -------------------------------------------------- Francesca is aname, derived from the Latin male name Franciscus meaning 'the ... Greek: Φραγκίσκη (Frangískī) or less originally Greek versions Φραντζέσκα (Frantzéska) and Φραντσέσκα (Frantséska); Hungarian: Franciska |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|