GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:29 Aug 26, 2019 |
English to Greek translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: STAMATIOS FASSOULAKIS Greece Local time: 11:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | αδαιαπέραστο σε πιτσιλίσματα |
| ||
4 | μερικώς αδιάβροχος εξοπλισμός |
|
μερικώς αδιάβροχος εξοπλισμός Explanation: Βρίσκω και το "Προστασία από πιτσίλισμα νερού". Νομίζω όμως ότι στα ελληνικά "ακούγεται" καλύτερα απόδοση που προτείνω χωρίς να χάνεται το νόημα. Αυτά που έχουν προταθεί/ εμφανίζονται "μυρίζουν" μετάφραση. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
αδαιαπέραστο σε πιτσιλίσματα Explanation: https://support.apple.com/el-gr/HT207043 και εδώ https://www.quora.com/What-does-splashproof-mean-in-the-case... -------------------------------------------------- Note added at 1 day 2 hrs (2019-08-27 12:11:25 GMT) -------------------------------------------------- δες κι' εδώ https://products.sanyodenki.com/en/sanace/dc/splash-proof-fa... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.