GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:41 Aug 19, 2019 |
English to Greek translations [PRO] Computers: Systems, Networks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Christina Rena Greece Local time: 03:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Νομισματικό σύνολο |
| ||
3 | χρηματική άθροιση |
|
χρηματική άθροιση Explanation: Φαίνεται ότι το summation είναι όρος που χρησιμοποιείται στο Excel και είναι μεταφρασμένος ως "άθροιση". Εφόσον δε φαίνεται ο όρος να είναι καθιερωμένος, προσωπικά θα "κατασκεύαζα" το "χρηματική άθροιση". https://support.office.com/el-gr/article/%CE%A4%CF%81%CF%8C%CF%80%CE%BF%CE%B9-%CE%B3%CE%B9%CE%B1-%CE%BD%CE%B1-%CF%80%CF%81%CE%BF%CF%83%CE%B8 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Νομισματικό σύνολο Explanation: Η λέξη summation έχει ορισμούς όπως σύνολο,πρόσθεση,άθροισμα. Σύμφωνα με το λεξικό WordReferenceτο monetary παρατίθεται ως νομισματικός/ή/ό. https://www.wordreference.com/engr/summation https://www.wordreference.com/engr/monetary |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.