centrally maintained terminology

Greek translation: κεντρική βάση δεδομένων όρων

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:centrally maintained terminology
Greek translation:κεντρική βάση δεδομένων όρων
Entered by: kleo2405

10:55 Feb 27, 2011
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks
English term or phrase: centrally maintained terminology
the focus nowadays is on licensed access to centrally
maintained terminology rather than local copies..
kleo2405
Local time: 03:20
κεντρική βάση δεδομένων όρων
Explanation:
η βάση πλέον δίνεται στην παροχή δικαιώματος προσπέλασης μιας κεντρικής βάσης δεδομένων όρων και όχι τοπικών αντιγράφων
Selected response from:

Agamemnon Milios
Local time: 03:20
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1κεντρική βάση δεδομένων όρων
Agamemnon Milios
5 -1κεντρικά φυλασσόμενη ορολογία
Epameinondas Soufleros
2 -1κεντρικά διατηρούμενη ορολογία
artemis_n


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
κεντρικά διατηρούμενη ορολογία


Explanation:
...

artemis_n
Greece
Local time: 03:20
Native speaker of: Native in GreekGreek
Notes to answerer
Asker: Ευχαριστώ!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Epameinondas Soufleros: Κεντρικά φυλασσόμενη
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
κεντρικά φυλασσόμενη ορολογία


Explanation:
the focus nowadays is on licensed access to centrally
maintained terminology rather than local copies = πλέον οι εταιρείες εστιάζουν στην παροχή αδειών για πρόσβαση σε κεντρικά φυλασσόμενη ορολογία παρά στη διανομή τοπικών αντιγράφων

Epameinondas Soufleros
Greece
Local time: 03:20
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Ευχαριστώ πολύ για τις προτάσεις!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  d_vachliot (X): "Κεντρικά φυλασσόμενη ορολογία" δεν είναι Ελληνικά.
14 hrs
  -> Τι είναι;
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
κεντρική βάση δεδομένων όρων


Explanation:
η βάση πλέον δίνεται στην παροχή δικαιώματος προσπέλασης μιας κεντρικής βάσης δεδομένων όρων και όχι τοπικών αντιγράφων

Agamemnon Milios
Local time: 03:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Epameinondas Soufleros: Η βάση δίνεται στη βάση; Και γιατί "βάση δεδομένων όρων" και όχι "βάση όρων" ή "βάση ορολογίας"; Δεν είναι πλεονασμός;
25 mins

agree  d_vachliot (X): Έτσι. Ή σκέτο "κεντρική βάση όρων".
11 hrs

agree  Olga Hatzigeorgiou
3 days 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search