reach hydraulics

Greek translation: (για να ελέγξετε τη λειτουργία) του υδραυλικού κυκλώματος για υψηλή εναπόθεση

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:reach hydraulics
Greek translation:(για να ελέγξετε τη λειτουργία) του υδραυλικού κυκλώματος για υψηλή εναπόθεση
Entered by: Spyros Salimpas

09:25 Jun 18, 2020
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: reach hydraulics
The light is shown, when the AGV (automatic guided vehicle) is in the automatic operation mode or semiautomatic steering mode.
To move the load in or out, push the load handling switch left or right.
Move the mast out and in to test the operation of the reach hydraulics.
Spyros Salimpas
Local time: 20:15
(για να ελέγξετε τη λειτουργία) του υδραυλικού κυκλώματος για υψηλή εναπόθεση
Explanation:
Ο όρος reach χρησιμοποιείται σε περονοφόρο με ειδικό ιστό για υψηλή εναπόθεση, πχ:
https://www.jungheinrich.gr/προϊόντα/καινούργια-μηχανήματα/r...

Βλ. και άλλους σχετικούς συνδέσμους:
https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&sxsrf=ALeKk...
Selected response from:

Dimitris Koptsis
Greece
Local time: 20:15
Grading comment
Ευχαριστώ, Δημήτρη.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1(για να ελέγξετε τη λειτουργία) του υδραυλικού κυκλώματος για υψηλή εναπόθεση
Dimitris Koptsis


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(για να ελέγξετε τη λειτουργία) του υδραυλικού κυκλώματος για υψηλή εναπόθεση


Explanation:
Ο όρος reach χρησιμοποιείται σε περονοφόρο με ειδικό ιστό για υψηλή εναπόθεση, πχ:
https://www.jungheinrich.gr/προϊόντα/καινούργια-μηχανήματα/r...

Βλ. και άλλους σχετικούς συνδέσμους:
https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&sxsrf=ALeKk...


Dimitris Koptsis
Greece
Local time: 20:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8
Grading comment
Ευχαριστώ, Δημήτρη.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Savvas SEIMANIDIS: Καλημέρα Δημήτρη.ακριβής απόδοση! Τα ανυψωτικά αυτής της κατηγορίας λέγονται reach stackers
7 days
  -> Καλησπέρα Σάββα! Ευχαριστώ
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search