newspage agate line

Greek translation: γραμμή ύψους 5,5 στιγμών, γραμμή 2 χιλιοστών

14:41 Dec 23, 2012
English to Greek translations [PRO]
Advertising / Public Relations
English term or phrase: newspage agate line
Είναι μονάδα μέτρησης για το μέγεθος των διαφημιστικών καταχωρίσεων σε εφημερίδες.
Anna Spanoudaki-Thurm
Germany
Local time: 08:44
Greek translation:γραμμή ύψους 5,5 στιγμών, γραμμή 2 χιλιοστών
Explanation:
In desktop publishing and word processing, it is the term used to describe a standard print advertising space, commonly used in newspaper adverts. An agate line is one column wide by one agate in depth, or 1/14 of an inch. As the column width varies by publication, the agate line is not an absolute size.
http://www.webopedia.com/TERM/A/agate_line.html

Αν υπολογίσουμε με την παραπάνω περιγραφή, δεν φτάνουμε στα 2 χιλιοστά.
Αν υπολογίσουμε με την περιγραφή agate (US) = ruby (UK) = 5.5 points = 5,5 στιγμές (όπου η στιγμή των Αγγλοσαξόνων = 0,351 χιλιοστά), τότε είμαστε κάπου στα 2 χιλιοστά.
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 07:44
Grading comment
Ευχαριστώ! Συγγνώμη για την τόση καθυστέρηση!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4γραμμή ύψους 5,5 στιγμών, γραμμή 2 χιλιοστών
Nick Lingris


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
γραμμή ύψους 5,5 στιγμών, γραμμή 2 χιλιοστών


Explanation:
In desktop publishing and word processing, it is the term used to describe a standard print advertising space, commonly used in newspaper adverts. An agate line is one column wide by one agate in depth, or 1/14 of an inch. As the column width varies by publication, the agate line is not an absolute size.
http://www.webopedia.com/TERM/A/agate_line.html

Αν υπολογίσουμε με την παραπάνω περιγραφή, δεν φτάνουμε στα 2 χιλιοστά.
Αν υπολογίσουμε με την περιγραφή agate (US) = ruby (UK) = 5.5 points = 5,5 στιγμές (όπου η στιγμή των Αγγλοσαξόνων = 0,351 χιλιοστά), τότε είμαστε κάπου στα 2 χιλιοστά.


Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 07:44
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 32
Grading comment
Ευχαριστώ! Συγγνώμη για την τόση καθυστέρηση!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search