show

Greek translation: σόου

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:show
Greek translation:σόου
Entered by: Anastasia Kyriakidou

12:43 Sep 9, 2011
English to Greek translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: show
H .....presented the ".................." show in Paris.

Πρόκειται για την παρουσίαση κάποιου προϊόντος από μία εκθαμβωτική, προκλητική ντίβα του σινεμά. Θα μπορούσα να πω θέαμα, πρόγραμμα??
Ioanna Daskalopoulou
Greece
Local time: 03:37
σόου
Explanation:
"Η (όνομα) παρουσίασε το σόου του (προϊόν) στο Παρίσι"

- Η παρουσίαση ενός προϊόντος δεν μπορεί να χαρακτηριστεί πάντοτε θέαμα.
- Η λέξη "σόου" πολιτογραφήθηκε στα ελληνικά εδώ και χρόνια, δεν θα δίσταζα να τη χρησιμοποιήσω...
Selected response from:

Anastasia Kyriakidou
Greece
Local time: 03:37
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ Αναστασία.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2σόου
Anastasia Kyriakidou
5σόου
Anastasia Kyriakidou


Discussion entries: 1





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
σόου


Explanation:
"Η (όνομα) παρουσίασε το σόου του (προϊόν) στο Παρίσι"

- Η παρουσίαση ενός προϊόντος δεν μπορεί να χαρακτηριστεί πάντοτε θέαμα.
- Η λέξη "σόου" πολιτογραφήθηκε στα ελληνικά εδώ και χρόνια, δεν θα δίσταζα να τη χρησιμοποιήσω...

Anastasia Kyriakidou
Greece
Local time: 03:37
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ Αναστασία.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Lingris: Σε κάποιες περιπτώσεις μπορεί να είναι "επίδειξη".
6 mins
  -> Ναι, για ορισμένα προϊόντα. Ευχαριστώ!

agree  Dora Evagelinaki
18 hrs
  -> Ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
σόου


Explanation:
"Η (όνομα) παρουσίασε το σόου του (προϊόν) στο Παρίσι"

- Η παρουσίαση ενός προϊόντος δεν μπορεί να χαρακτηριστεί πάντοτε θέαμα.
- Η λέξη "σόου" πολιτογραφήθηκε στα ελληνικά εδώ και χρόνια, δεν θα δίσταζα να τη χρησιμοποιήσω...

Anastasia Kyriakidou
Greece
Local time: 03:37
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search