15:51 Jan 11, 2019 |
|
English to German translations [PRO] Marketing - Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | das stumpfe, an den Rücken eines Grönlandwals erinnernde Hügelland |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
blunt bow headed whaleback downs das stumpfe, an den Rücken eines Grönlandwals erinnernde Hügelland Explanation: das wäre zumindest die weitgehend wörtliche Übersetzung, die mir hier gleichzeitig auch als die beste erscheint. bowhead whale = Grönlandwal Weald würde ich als Eigenname lassen; also der unwegsame Weald und das das stumpfe, an den Rücken eines Grönlandwals erinnernde Hügelland, wie es Kipling bezeichnet hat. Hoffe, das hilft dir weiter. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.