14:24 Aug 9, 2019 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Telecom(munications) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: A. & S. Witte Germany Local time: 04:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | eine Verdreifachung des Halbleiteranteils / des Halbleitermarkts / der Halbleiter |
| ||
4 | eine Verdreifachung der Halbleiter-Nachfrage in der Automobilindustrie |
| ||
4 | wird ihren Halbleiteranteil verdreifachen |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
eine Verdreifachung des Halbleiteranteils / des Halbleitermarkts / der Halbleiter Explanation: tripling ist m.E. eine Verdreifachung Ich glaube nicht, dass sich die Technologien verdreifachen, sondern vielmehr die Nutzung von Halbleitern wird entsprechend ansteigen. -------------------------------------------------- Note added at 6 Min. (2019-08-09 14:30:56 GMT) -------------------------------------------------- z.B. eine Verdreifachung des Halbleitermarkts in der Automobilindustrie |
| ||||||||||||||||||||||
17 hrs confidence:
3 days 6 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|