GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:44 Jan 29, 2019 |
English to German translations [PRO] Marketing - Ships, Sailing, Maritime / Kreuzfahrt | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Axel Dittmer Germany | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
siehe unten unter "Explanation" Explanation: Wenn man die einzelne Reisetage jeweils unter ein Motto stellt, könnte ich mir "Landschaftliche Höhepunkte" vorstellen. Eine direkte Übersetzung von "Cruising" braucht man dann eigentlich nicht. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Panoramafahrt Explanation: ' Vorbei an Vulkanlandschaften genießen Sie eine Panoramafahrt durch die chilenischen Fjorde, erleben eine unvergessliche Einfahrt in die von Gletschern gesäumte Hafenstadt Punta Arenas...' https://www.secretescapes.de/kurs-auf-kap-hoorn-imposante-kr... oder auch Besichtigungsfahrt. 'cruising' bedeutet hier, dass das Schiff im 'Cruising-Modus' fährt, also eher langsam, damit die Gäste sich die Landschaft/das Panorama in Ruhe anschauen können. (Nicht, dass ich jemals auf einer Kreuzfahrt war;-)) |
| |
Grading comment
| ||