finitely closed

German translation: in sich geschlossen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:finitely closed
German translation:in sich geschlossen
Entered by: Anne Schulz

19:16 Sep 10, 2014
English to German translations [PRO]
Science - Science (general) / Systems, structures, or sets
English term or phrase: finitely closed
R. Buckminster Fuller used this qualifier in his definition of a so-called tensegrity structure:
"Tensegrity describes a structural relationship principle in which structural shape is guaranteed by the *finitely closed*, comprehensively continuous, tensional behaviours of the system, and not by the discontinuous and exclusively local compressional member behaviours."

The term seems to be borrowed from mathematics (set theory) or physics (systems theory). While I find about 3,500 hit for "finitely closed" on the web, nothing convincing comes up for "endlich geschlossene", "endlich abgeschlossene", "im Endlichen (ab)geschlossene", "finite (ab)geschlossene", and whatever else I can think of.

What is the (scientifically) correct term for "finitely closed", please?

Thank you for your help!
Anne Schulz
Germany
Local time: 00:29
endlich abgeschlossen
Explanation:
Aus der Definition der geometrischen Realisierung ergeben sich unmittelbar die .... Menge C fl Is| endlich, also abgeschlossen...

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2014-09-10 19:30:46 GMT)
--------------------------------------------------

... Eigenschaften mathematischer Strukturen, die unter .... die Vereinigung von zweien (oder endlich vielen) abgeschlossenen Mengen...

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2014-09-11 06:47:26 GMT)
--------------------------------------------------

Die Formulierung dürfte der Mengenlehre entstammen

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2014-09-11 09:16:29 GMT)
--------------------------------------------------

Stimmt, Anne, das ist mir auch aufgefallen, aber ich kam zu dem Schluss, dass der Autor eigentlich eine endliche und somit abgeschlossene Menge von Punkten meinte, aus denen sich in der Geometrie eine Figur oder ein Körper zusammensetzt. Die Textstelle von Steffen passt natürlich gut, aber hätte der Verfasser dann nicht eine andere Formulierung gewählt?
Selected response from:

Regina Eichstaedter
Local time: 00:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4(statisch) in sich geschlossen
Steffen Walter
3endlich abgeschlossen
Regina Eichstaedter


Discussion entries: 3





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
(statisch) in sich geschlossen


Explanation:
... könnte hier eine Möglichkeit sein.

Siehe z. B. http://six4.bauverlag.de/arch/dbz/archiv/artikel.php?object_...
"Unter Tensegrity versteht man ein durch die Polarisierung in Zug- und Druckkräfte gekennzeichnetes Tragwerk, räumliche Strukturen, die schon alleine durch ihre ungewöhnliche Anordnung von Stabelementen irritieren und zugleich faszinieren.
Diese Strukturen sind statisch in sich geschlossen. Eine Sicherung erfolgt nur gegen äußere Lasten. Dabei sind die Steifigkeit und der Grad möglicher Verformungen von der Vorspannung abhängig."

Deine Frage fällt m. E. eher unter die Kategorie "Architektur".

Steffen Walter
Germany
Local time: 00:29
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Danke Steffen! "In sich" finde ich schon mal eine wunderbare Formulierungshilfe. Allerdings würde mich auch interessieren, ob die deutschen Mathematiker nicht doch einen entsprechenden Fachausdruck wie "finitely closed" haben – denn es gibt ja zwar viele "finitely closed sets" und "finitely closed spaces" im Web, aber keine "in sich geschlossenen Mengen". (Auch wenn der Fachausdruck dann für Tensegrity vielleicht gar nicht wirklich passt - der Autor, mit dem ich hier zu tun habe, "entfremdet" öfters mal spezifische Fachausdrücke, und ich habe mich entschlossen das beizubehalten und nicht zu glätten, auch wenn es mir manchmal "knapp daneben" erscheint.)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Coqueiro: ähnlich hier: http://www.uni-graz.at/imawww/mug/Files/Mathematikum/Tensegr...
3 hrs

agree  Oliver_F: würde ich auch so verstehen... sofern hier kein direkter Verweis zu einem statischen Berechnungsverfahren vorliegt...
13 hrs

agree  Johannes Gleim
1 day 3 hrs

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
1 day 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
endlich abgeschlossen


Explanation:
Aus der Definition der geometrischen Realisierung ergeben sich unmittelbar die .... Menge C fl Is| endlich, also abgeschlossen...

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2014-09-10 19:30:46 GMT)
--------------------------------------------------

... Eigenschaften mathematischer Strukturen, die unter .... die Vereinigung von zweien (oder endlich vielen) abgeschlossenen Mengen...

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2014-09-11 06:47:26 GMT)
--------------------------------------------------

Die Formulierung dürfte der Mengenlehre entstammen

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2014-09-11 09:16:29 GMT)
--------------------------------------------------

Stimmt, Anne, das ist mir auch aufgefallen, aber ich kam zu dem Schluss, dass der Autor eigentlich eine endliche und somit abgeschlossene Menge von Punkten meinte, aus denen sich in der Geometrie eine Figur oder ein Körper zusammensetzt. Die Textstelle von Steffen passt natürlich gut, aber hätte der Verfasser dann nicht eine andere Formulierung gewählt?


    Reference: http://wwwmath.uni-muenster.de/u/ag_kramer/Gebaeude_files/to...
Regina Eichstaedter
Local time: 00:29
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Danke, Regina! Solche Formulierungen wie in deinen Zitaten habe ich auch gefunden, aber eben immer nur so etwas wie "endlich, also abgeschlossen" oder "endlich viele abgeschlossene" und praktisch nie "endlich abgeschlossene" (also "endlich" als Adverb zu "(ab)geschlossen", wie in der englischen Formulierung. Deswegen dachte ich, es müsste vielleicht noch einen anderen Begriff geben, der die direkte Entsprechung zu "finitely closed" auf Deutsch ist.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search