to flip (a project) / flipper

15:48 Apr 3, 2017
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Retail / Projects
English term or phrase: to flip (a project) / flipper
Ich hab's nicht so mit amerikanischem Slang in Wirtschaftskontexten und suche beide Wörter in diesem Kontext:

"... gave each of the builder sales managers a personal hard hat for site visits & a sheet of stickers of spatulas. Then he asked them to come up with an award to recognize team members when they *flip* a project to a [name of company] brand or land a new project for [name of company], thus creating the so called *flipper* sticker award."

Irgendwie bin ich hier in der Entwurfsphase stecken geblieben:
"... wenn die Teammitglieder aus einem Projekt für eine [Firmenname]-Marke viel herausholen ..."

und

"So rief er den sogenannten Sticker-Preis für xxx?Flipper?xxxxx ins Leben."

Vielleicht fällt jemandem dazu mehr ein.

Das gute http://www.urbandictionary.com/define.php?term=flip meint dazu:
If you flip something you make a profit out of it.

Let's say you bought a 5-stick pack of gum for 25 cents and you sell every stick for 10 cents (giving you 50 cents) you just flipped the pack of gum.

Hier eine weitere Definition von „to flip“ und von „flipper“
http://onlineslangdictionary.com/meaning-definition-of/flip :

to buy then quickly sell a revenue-generating asset.
&
an occasion when something turns over quickly or repeatedly (mit Umsatz/Umschlag(en) hat es vom Bild her also immer zu tun, das ist klar).

A *flipper* is someone who buys something with the intention of immediately reselling it

Vielen Dank im Voraus!
Dorothée Engel
Local time: 02:55


Summary of answers provided
2ein Projekt eintüten, den Sack zumachen, einen Deal (draus) machen
Bernd Albrecht
Summary of reference entries provided
Zwei Wikipedia-Definitionen
Bernd Albrecht
"Haus-Flipping" - die nächste Blase? Die Immobilienzocker sind zurück
Uta Kappler

Discussion entries: 10





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
to flip a project to a brand
ein Projekt eintüten, den Sack zumachen, einen Deal (draus) machen


Explanation:
Erst mal die eine Hälfte versuchen: to flip a project (to a brand)





--------------------------------------------------
Note added at 16 Stunden (2017-04-04 08:15:00 GMT)
--------------------------------------------------

Aber besagt das nicht alles dasselbe?

If so, please check and verify to make sure and confirm ;-)



Bernd Albrecht
Switzerland
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Schöne Formulierungen, die nähme ich liebend gerne. Aber besagt das nicht dasselbe wie das "or land a new project for [+Name desselben Konzerns]"?

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +1
Reference: Zwei Wikipedia-Definitionen

Reference information:
A speculator who engages in flipping (buying and selling quickly)
- https://en.wikipedia.org/wiki/Flipper

Flipping is a term used primarily in the United States to describe purchasing a revenue-generating asset and quickly reselling (or "flipping") it for profit. Though flipping can apply to any asset, the term is most often applied to real estate and initial public offerings (IPOs).
- https://en.wikipedia.org/wiki/Flipping

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2017-04-03 17:03:17 GMT)
--------------------------------------------------

Spekulation ist die mit einem Risiko behaftete Ausnutzung von Kurs-, Zins- oder Preisunterschieden innerhalb eines bestimmten Zeitraums zum Zwecke der Gewinnmitnahme.

Der Begriff Spekulation wird im Gegensatz zum alltäglichen Sprachverständnis in der Wirtschaftswissenschaft wertneutral verwendet. ... Spekulation ist das Halten einer offenen Bestandsposition (Long und Short) an Spekulationsobjekten innerhalb eines bestimmten Zeitraumes bis zur Glattstellung (Verkauf oder Kauf).

https://de.wikipedia.org/wiki/Spekulation_(Wirtschaft)

Bernd Albrecht
Switzerland
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: Es handelt sich bei [versteckter Firmenname] brand aber um die Marke(n) eines Herstellers von Großgeräten, da kann es bei einem Projekte kaum um Ankauf und Weiterverkauf gehen. Höchstens um günstigen Einkauf beim Zulieferer und Umsatzgeneration durch hohe Margen. Die Builder Sales Manager sind ja die "flipper". Neue Ideen?


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Kay-Viktor Stegemann: Ich sehe das hier als die richtige Lösung. Ganz offensichtlich sollen hier diejenigen belohnt werden, die für einen schnellen Weiterverkauf gesorgt haben, und weil sie so schnell "geflippt" haben, gibt's den Pfannenwender-Preis
3 hrs
  -> @ Dorothée - Beispiel: einen Sportler von Abbibas abwerben, bei Plunna unter Vertrag nehmen und letztlich bei Nyge landen...
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs peer agreement (net): +1
Reference: "Haus-Flipping" - die nächste Blase? Die Immobilienzocker sind zurück

Reference information:
In den USA grassiert wieder das Häuserfieber. Gemeint ist ein Geschäftsmodell, auch Haus-Flipping genannt, bei dem Immobilien schnell hintereinander ge- und verkauft werden - immer mit Profit. Meistens wechseln die Objekte zweimal innerhalb eines Jahres den Besitzer. Manchmal werden die Objekte vorher flott gemacht - manchmal auch nicht. Bei einem Flip macht der Investor im Schnitt heute 61.000 Dollar Gewinn. Vor acht Jahren waren es laut der Researchfirma ATTOM Data Solutions lediglich 19.000 Dollar. Der Markt wächst dramatisch. Insider warnen bereits vor einer gefährlich prallen Blase. [...]

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2017-04-03 20:23:05 GMT)
--------------------------------------------------

Oder auch hier:<br>http://www.faz.net/aktuell/finanzen/gefahr-der-naechsten-imm...


    Reference: http://www.n-tv.de/wirtschaft/Die-Immobilienzocker-sind-zuru...
Uta Kappler
United States
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: Diese Bedeutung für einen anderen Kontext hatte ich auch gefunden, das fand ich informativ, hilft uns hier aber kaum weiter.


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Bernd Albrecht: Sehr schön! Hauspreis-Karussell und Immobilien-Pingpong - flip, flop, and fly...
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search