release the shutter (hier)

German translation: den Auslöser betätigen

07:12 Jun 24, 2016
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Photography/Imaging (& Graphic Arts) / Camera manual
English term or phrase: release the shutter (hier)
Kann mir jemand beim Ausdruck "release the shutter" in folgendem Kontext weiterhelfen? Ich vermute eine Fehlübersetzung, würde mich aber gern rückversichern. Ich denke, es geht immer um das Auslösen/die Aufnahme des Bilds (und nicht das Loslassen des Auslösers). Kontext: If the standby timer is allowed to expire, the focus position will change when the timer is restarted. Refocus before shooting. Longer standby times are recommended for manual focus and in other situations in which you may not ///release the shutter immediately after focusing///. Die ursprüngliche Übersetzung lautet: Für die manuelle Fokussierung sowie in anderen Situationen, bei denen Sie den Auslöser nicht direkt nach der Fokussierung loslassen, werden längere Standby-Vorlaufzeiten empfohlen.
Ich denke, es muss heißen: ... bei denen Sie nicht direkt nach der Fokussierung aufnehmen ... (denn dann beginnt ja die Vorlaufzeit für den Standby zu laufen). Oder sehe ich das falsch?
Nicole Winking
Australia
Local time: 10:56
German translation:den Auslöser betätigen
Explanation:
So kenne ich das.
http://www.experto.de/fotografie/aufnahme/ausloeseverzoegeru...
...den Auslöser direkt nach der Fokussierung betätigen.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2016-06-24 07:37:55 GMT)
--------------------------------------------------

oder (hier) den Auslöser nicht direkt nach dem Fokussieren betätigen.
Selected response from:

Axel Dittmer
Germany
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1den Auslöser betätigen
Axel Dittmer
4den Ausloser durchdrücken
Yorkshireman


Discussion entries: 20





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
den Auslöser betätigen


Explanation:
So kenne ich das.
http://www.experto.de/fotografie/aufnahme/ausloeseverzoegeru...
...den Auslöser direkt nach der Fokussierung betätigen.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2016-06-24 07:37:55 GMT)
--------------------------------------------------

oder (hier) den Auslöser nicht direkt nach dem Fokussieren betätigen.

Axel Dittmer
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Aber den Auslöser betätigt man ja schon vorher, wenn man fokussiert. Da wird er halb gedrückt ... und wenn danach nichts pasiert, dann beginnt die Vorlaufzeit für den Standby zu laufen. Daher dachte ich an "aufnehmen" (was ja bedeutet, dass der Auslöser ganz gedrückt wid und nicht "losgelassen". Was meint ihr hierzu?

Asker: Wer lesen kann, ist klar im Vorteil. Vielen Dank für den Zusatz "oder (hier) den Auslöser nicht direkt nach dem Fokussieren betätigen." Den hatte ich nicht gesehen ;)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Gebauer: oder so, dann wird der Verschluss nicht mehr erwähnt
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
den Ausloser durchdrücken


Explanation:
I'm reasonably certain that this is what is meant

Yorkshireman
Germany
Local time: 02:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search