Takeaway capacity

German translation: nur begrenzt vorhandene Transportinfrastruktur / Engpässe bei der Transportinfrastruktur

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:constraints on takeaway capacity
German translation:nur begrenzt vorhandene Transportinfrastruktur / Engpässe bei der Transportinfrastruktur
Entered by: Dorothee Rault (Witt)

07:39 May 16, 2019
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Petroleum Eng/Sci
English term or phrase: Takeaway capacity
Aus einem Fondsbericht über ein Unternehmen im Energiesektor:

Sluggish international markets, declining exploration and production budgets, and lower activity levels (notably in the Permian Basin where there are constraints on "takeaway capacity") have pressured the company’s operations.

Geht es hier um Pipeline-Kapazitäten? Oder um den Abtransport?
Dorothee Rault (Witt)
France
Local time: 17:23
nur begrenzt vorhandene Transportinfrastruktur / Engpässe bei der Transportinfrastruktur
Explanation:
unzureichende Transportinfrastruktur

So könnte man das auch ausdrücken, auch wenn damit höchstwahrscheinlich doch die Pipeline-Kapazitäten (für den Transport des Erdöls vom Förderort/von der Lagerstätte zur Verarbeitung) gemeint sein dürften. Ist ja im Grunde fast dasselbe - der Gegensatz, den du in deinem Kommentar angenommen hast, existiert nicht.
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 17:23
Grading comment
Vielen Dank!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1nur begrenzt vorhandene Transportinfrastruktur / Engpässe bei der Transportinfrastruktur
Steffen Walter
3Pipeline-Kapazität
Web Chameleon


Discussion entries: 2





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
constraints on takeaway capacity
nur begrenzt vorhandene Transportinfrastruktur / Engpässe bei der Transportinfrastruktur


Explanation:
unzureichende Transportinfrastruktur

So könnte man das auch ausdrücken, auch wenn damit höchstwahrscheinlich doch die Pipeline-Kapazitäten (für den Transport des Erdöls vom Förderort/von der Lagerstätte zur Verarbeitung) gemeint sein dürften. Ist ja im Grunde fast dasselbe - der Gegensatz, den du in deinem Kommentar angenommen hast, existiert nicht.

Steffen Walter
Germany
Local time: 17:23
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 83
Grading comment
Vielen Dank!!!
Notes to answerer
Asker: Danke für den Hinweis! Da hast du vollkommen Recht. Ich hatte wohl an die Pipeline im Pharmasektor gedacht.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Confais (X)
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
takeaway capacity
Pipeline-Kapazität


Explanation:
Ich denke es geht um die Pipeline-Kapazität im Perm-Becken.
Siehe dazu die unten aufgeführten Links zum entsprechenden Engpass in der Region.


    Reference: http://www.focus.de/finanzen/boerse/3-dinge-die-man-aktuell-...
    Reference: http://www.fool.de/2019/01/04/2018-oel-und-gas-aktien-im-jah...
Web Chameleon
Italy
Local time: 17:23
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search