GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:49 May 5, 2008 |
English to German translations [PRO] Law/Patents - Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dr. Anja Masselli Germany Local time: 09:29 | ||||||
Grading comment
|
Begriffe, die der Einfachheit halber verwendet werden Explanation: und sollen nicht einschränkend ausgelegt werden. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Füllwörter Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vereinfachte Begriffe Explanation: vielleicht so? -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2008-05-05 12:57:41 GMT) -------------------------------------------------- "for the sake of convenience" = einfachheitshalber http://www.dict.cc/?s=words of convenience -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2008-05-05 13:10:26 GMT) -------------------------------------------------- sind vereinfachte Begriffe, deren Bedeutung nicht in dieser verkürzten Darstellung interpretiert werden soll/darf. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
zur Veranschaulichung dienende Wörter Explanation: D.h., um das Verständnis der Beschreibung zu erleichtern. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
zu weit gefasste Begriffe Explanation: ...wenn etwas zu weit ist, kann es manchmal auch zu bequem (convenient) sein ;-) Nein, ich mein das schon ernst. Reference: http://www.europages.de/directory/pages/ProductList.external... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.