come by

09:09 Sep 16, 2008
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to German translations [PRO]
Other / Charakterdarstellung
English term or phrase: come by
aus einem Bericht über eine alte Dame, 84, die noch sehr gut drauf und geistig fit ist:
She has a commanding presence and an alertness that belies her age of 84. Her parents both run a clinic for mentally ill people.
"She comes by her self-conscience naturally."

Who got it?
conny
Germany
Local time: 09:28


Summary of answers provided
4 +2sie zeigt ein natürliches Selbstbewusstsein/ihr Selbstbewusstsein wirkt natürlich
Hans G. Liepert
3 +2kommen (im Sinne von sich ergeben)
Bernhard Sulzer
4begegnen
Tina 74 (X)
3Sie bewegt sich selbstsicher und natürlich.
Roland Nienerza


Discussion entries: 12





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sie zeigt ein natürliches Selbstbewusstsein/ihr Selbstbewusstsein wirkt natürlich


Explanation:
ich weiss schon, dass da graduelle Unterschiede sind, aber habe die Erfahrung gemacht, dass häufig beides gemeint sein kann und nur formelhaft ausgedrückt wird.

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 09:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 90

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Williams: Ja, das trifft es hier genau!
44 mins
  -> danke

agree  Ute Wietfeld: v. a. mit der ersten Lösung.
5 hrs
  -> danke

neutral  Bernhard Sulzer: und alle Antworten sind im Winde verweht.... /
7 days
  -> c'est la vie!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
begegnen


Explanation:
sie begegnet einem mit natuerlichem Selbstbewusstsein

Tina 74 (X)
United Kingdom
Local time: 08:28
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  David Williams: Nicht weit vom Schuss, aber doch ein wenig anders.
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Sie bewegt sich selbstsicher und natürlich.


Explanation:

Der Satz ist allerdings sehr speziell.

"self-conscience" scheint lexikologisch gar nicht erfasst oder kartiert zu sein.

Üblicher wäre wohl "self-consciousness". Und dass wiederum ist schon schillernd genug. Im täglichen Sprachgebrauch ist das eigentlich "Schüchternheit, Befangenheit" Danach dann die Bedeutung der "Selbstwahrnehmung".

"Selbstbewusstsein" im Sinne von "self-confidence" oder gar "conceitedness" gehört eigentlich nicht dazu, obwohl das für deutsche Sprecher das Nächstliegende wäre.

Roland Nienerza
Local time: 09:28
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
kommen (im Sinne von sich ergeben)


Explanation:
das kommt ihr ganz natürlich, das ergibt sich für sie ganz natürlich/selbstverständlich - wegen der Eltern, die auch noch immer toll drauf sind (oder vielleicht waren??).

oder auch: das versteht sich bei ihr von selbst; das hat sie ganz natürlich erhalten/bekommen/vererbt bekommen

http://www.kidsgrowth.com/resources/advicedetail.cfm?id=332
My ten year old is quite small. He comes by it naturally, both my family and my husband's family are short. We had him checked out by the pediatrician and there is no medical reason (except hereditary) for his size. However, he is concerned about his height and the kids sometimes make fun of him. What can I do to help him?

http://www.answers.com/topic/come-by




--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-16 10:32:04 GMT)
--------------------------------------------------

"etwas kommt jemanden" = etwas ergibt sich für jemanden: ... - hier: natürlich;

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-09-16 15:57:58 GMT)
--------------------------------------------------

corr.: etwas kommt jemanden*m* leicht, natürlich, etc. = ergibst sich für jemanden leich, natülich, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-09-16 15:59:38 GMT)
--------------------------------------------------

corr. 2 (maybe this time): etwas kommt jemande*m* leicht, natürlich, etc. = etwas ergibt sich für jemanden leicht, natürlich, etc.


Bernhard Sulzer
United States
Local time: 03:28
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  David Williams: "kommen" alleine ist ja unvollständig, wie man an der Erklärung sieht. Insgesamt aber auch mehr oder minder richtig.
30 mins
  -> thanks for your input, d_williams!

agree  Ingeborg Gowans (X): doch, das ist hier gemeint, imho.
58 mins
  -> danke, Ingeborg!

agree  EC Translate
7 hrs
  -> danke, NO-EN-DE!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search