06:10 May 25, 2006 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Other / Arbeitssicherheit | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Klaus Urban Local time: 23:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | s.u. |
| ||
3 +1 | und sie verfeinert, sodass sie |
| ||
4 | Zweite Option |
|
satzzusammenhang und sie verfeinert, sodass sie Explanation: dein 2. Vorschlag trifft den Kern, ich würde da vielleicht noch den obigen Einschub einfügen, um es verständlich zu machen, ansonsten kannst du den 2. Vorschlag einfach lassen. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
satzzusammenhang Zweite Option Explanation: Ich denke, dass deine zweite Option zutrifft (heutzutage...), obwohl es auch m.E. nicht ganz klar ausgedrückt ist. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
satzzusammenhang s.u. Explanation: "Etwa 90,000 Menschen in über 50 Ländern haben mit diesen Tools gearbeitet, die dadurch in jedem industriellen Umfeld wirkungsvoll eingesetzt werden können." So verstehe ich das auch. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|