Record Label

German translation: Musiklabel

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Record Label
German translation:Musiklabel
Entered by: Beate Simeone-Beelitz

19:36 Mar 12, 2019
English to German translations [Non-PRO]
Marketing - Music / Wettbewerb
English term or phrase: Record Label
The winner shall (i) be invited to perform at the XXX- festival, one of the biggest electronic music festivals in the world, between ..... in ...... (“the Event” hereafter) for a set between sixty (60) minutes and one hundred and fifty (150) minutes in length; and (ii) shall be given the opportunity to create an official remix of a xxxxxxx recording (“the Remix” hereafter) for a buy-out fee of €500, which, following valid delivery of the Remix, shall be released by the Record Label and the winner shall receive a remix credit.

In der zu editierenden (grausamen) Vorübersetzung wird das Plattenfirma genannt....
einfach Label???
Vielen Dank!
Beate Simeone-Beelitz
Local time: 20:55
Musiklabel
Explanation:
In der Musikbranche ist ein Musiklabel eine Abteilung oder ein Markenbereich/Teilbereich innerhalb eines Tonträgerunternehmens (aka "Plattenfirma")

zB gehört zum Konzern Sony Music das Musiklabel Columbia Records etc.
Selected response from:

Esther Pugh
United States
Local time: 14:55
Grading comment
Vielen herzlichen Dank an alle
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Musiklabel
Esther Pugh


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
record label
Musiklabel


Explanation:
In der Musikbranche ist ein Musiklabel eine Abteilung oder ein Markenbereich/Teilbereich innerhalb eines Tonträgerunternehmens (aka "Plattenfirma")

zB gehört zum Konzern Sony Music das Musiklabel Columbia Records etc.


Esther Pugh
United States
Local time: 14:55
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen herzlichen Dank an alle

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annika Hogekamp: Sowas nannte man früher "Plattenfirma", aber "Musiklabel" ist zeitgemäßer.
2 hrs
  -> Danke, Annika!

agree  Steffen Walter
11 hrs
  -> Danke, Walter!

agree  Marga Shaw: auch Plattenlabel oder einfach Label
12 hrs
  -> Danke!

agree  Usch Pilz
19 hrs

agree  Max Hellwig: What Marga said (und Plattenfirma)
1 day 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search