09:43 Apr 4, 2020 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / Nickelverarbeitung / Sicherheitsdatenblatt | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Uta Schulz Portugal Local time: 08:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Formulierung/Gemisch oder Umverpackung |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
formulation or re-packing Formulierung/Gemisch oder Umverpackung Explanation: Kommt drauf an: Kommt dein Text von außerhalb der EU? Fällt das unter REACH? IATE gibt für "formulation" = Formulierung an (!Zubereitung ist obsolete!). In REACH findet sich "Gemisch" (!Zubereitung auch hier obsolete!) = "mixture". Wenn dein Text nicht aus der EU kommt, wird der Unterschied zwischen Gemisch und Formulierung vielleicht nicht gemacht. Bsp. für Formulierung: Biozid-Produkte 1 [...] [...] 6 die Chargennummer oder Bezeichnung der Formulierung und das Verfallsdatum unter normalen Lagerungsbedingungen Beispiel für Gemisch Sind Sie ein Importeur oder ein Formulierer von Gemischen innerhalb der EU oder des EWR? Wenn ja, sind Sie gemäß CLP-Verordnung für die Einstufung, Kennzeichnung und Verpackung von Gemischen verantwortlich, die Sie auf dem Markt in Verkehr bringen (d. h. Gemische, die Sie in die EU/den EWR importieren oder zur Weiterlieferung formulieren). Sie müssen die Gefahren des importierten oder formulierten Gemisches kennen und innerhalb ihrer Lieferkette bekannt machen. Reference: http://https://echa.europa.eu/de/support/mixture-classificat... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.