etching subsurface zone

German translation: geätzter Untergrundbereich

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:etching subsurface zone
German translation:geätzter Untergrundbereich
Entered by: Silke44

11:44 Apr 16, 2016
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / Wärmebehandlung von Stahl
English term or phrase: etching subsurface zone
Case Depth
Unless otherwise specified, case depth requirements shall be interpreted as either total case depth (compound + diffusion zone) or depth of the compound zone only. Total case depth is the depth of the continuous etching subsurface zone, determined metallographically on the as-nitrided part using 4 % nital etching solution. On those materials that do not respond to etching, the total case depth is the depth below the surface at which microhardness is 50 HV higher than that of the core, as determined by a Knoop or Vickers hardness traverse, in accordance with ASTM E 384.
Silke44
Local time: 19:12
geätzter Untergrundbereich
Explanation:
The fact that the term "etching" was used instead of "etched" might sound confusing but some online research showed me that the depth is determined after an "etching" process is performed on the piece to reveal if the microstructure was detrimentally modified due to overheating. I also think that it would be more accurate to use "Untergund" for "subsurface".
Selected response from:

dozegi (X)
Türkiye
Local time: 21:12
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Unteroberflächenbereich beim Ätzen
gofink
4 +1geätzter Untergrundbereich
dozegi (X)


  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Unteroberflächenbereich beim Ätzen


Explanation:
etching subsurface Zone = Unteroberflächenbereich beim Ätzen


    https://www.google.at/search?sourceid=ie7&q=g&rls=com.microsoft:de-AT:IE-Address&ie=UTF-8&oe=UTF-8&rlz=1I7ACAW_deAT373&gfe_rd=cr&ei=dPQSV-4R
gofink
Austria
Local time: 19:12
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
geätzter Untergrundbereich


Explanation:
The fact that the term "etching" was used instead of "etched" might sound confusing but some online research showed me that the depth is determined after an "etching" process is performed on the piece to reveal if the microstructure was detrimentally modified due to overheating. I also think that it would be more accurate to use "Untergund" for "subsurface".


    Reference: http://books.google.com.tr/books?id=mOKtHOvHwsQC&printsec=fr...
    Reference: http://www.dtbtest.com/PDFs/CI%20Example.pdf
dozegi (X)
Türkiye
Local time: 21:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf: Scheint mir hier der einleuchtendere Vorschlag.
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search