17:42 Jun 14, 2019 |
|
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Medical: Instruments / maximal 8 buchstaben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Setup / Konfig. |
| ||
4 | set up - ordnen u.a.m. |
|
Discussion entries: 12 | |
---|---|
konfigurieren Setup / Konfig. Explanation: Setup ist ein geläufiger Begriff. https://www.microsoft.com/en-us/language/Search?&searchTerm=... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
konfigurieren set up - ordnen u.a.m. Explanation: Für "set-up" finde ich auch bei Leo mehrere Begriffe: set-up der Aufbau Pl. to set sth. ⇔ up etw. rüsten | rüstete, gerüstet | to set sth. ⇔ up etw. bilden | bildete, gebildet | to set sth. ⇔ up etw. anordnen | ordnete an, angeordnet | to set sth. ⇔ up etw. aufbauen | baute auf, aufgebaut | to set sth. ⇔ up etw. gründen | gründete, gegründet | to set sth. ⇔ up etw. stellen | stellte, gestellt | https://dict.leo.org/englisch-deutsch/prepare Im Thesaurus finde ich dagegen weniger, vermutlich weil "konfigurieren" ein Lehnwort ist, und die meiner Vermutung nach auch weniger in den unbekannten Kontext passen könnten: konfigurieren syn. gestalten konfigurieren syn. bilden konfigurieren syn. formen "Setup" als deutsches Wort habe ich dabei nicht gesehen. Sollte es um das Konfigurieren eines Programmes gehen, so würde ich zu "ordnen" greifen. -------------------------------------------------- Note added at 1 heure (2019-06-14 19:15:50 GMT) -------------------------------------------------- Entschuldigung, falscher Leo-Link. Hier ist der richtige: https://dict.leo.org/englisch-deutsch/Set Up |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.