good faith extension

German translation: Fristverlängerung auf Treu und Glauben

08:37 Jul 14, 2020
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Fristverlängerung durch Gericht
English term or phrase: good faith extension
Hallo liebe Kolleginnen und Kollegen,
es geht um einen Scheidungsfolgenbeschluss aus Florida:
Die Ehefrau muss das eheliche Haus umfinanzieren oder verkaufen und dem Ehemann die Hälfte auszahlen.
Das Gericht ordnet dafür eine Frist von 90 Tagen an.

Das Gericht kann diese Frist aber verlängern:

The Court will grant a thirty day (30 day) good faith extension upon proof the Wife has been approved to refinance or if there is an accepted contract to purchase the home.

Mit "guter Glaube" oder "redliche Absicht" oder "nach Treu und Glauben" komme ich hier nicht weiter. Any ideas?
Vielen Dank für eure Unterstützung!
Daniel Gebauer
Spain
Local time: 14:26
German translation:Fristverlängerung auf Treu und Glauben
Explanation:
Es handelt sich um eine "ungeschriebene Norm des allgemeinen Rechts". Die Links passen allerdings nicht zu deinem Thema, der erste ist aus der Schweiz (Fristerstreckung ...)

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2020-07-14 09:26:50 GMT)
--------------------------------------------------

Das Gericht "vertraut" darauf, dass die Ehefrau den Partner demnächst auszahlt, weil ihr bereits ein Darlehen bewilligt wurde. Dafür sollen zwar Beweise vorgelegt werden, aber letztendlich muss sie das Geld ja dann auch noch wirklich "rausrücken"...
Selected response from:

Regina Eichstaedter
Local time: 14:26
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Fristverlängerung auf Treu und Glauben
Regina Eichstaedter
4redlicherweise... Verlängerung der Frist gewährt werden kann
Yvonne Manuela Meissner
3eine aus Kulanzgründen angemessene Nachfrist/setzung
Adrian MM.


Discussion entries: 7





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Fristverlängerung auf Treu und Glauben


Explanation:
Es handelt sich um eine "ungeschriebene Norm des allgemeinen Rechts". Die Links passen allerdings nicht zu deinem Thema, der erste ist aus der Schweiz (Fristerstreckung ...)

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2020-07-14 09:26:50 GMT)
--------------------------------------------------

Das Gericht "vertraut" darauf, dass die Ehefrau den Partner demnächst auszahlt, weil ihr bereits ein Darlehen bewilligt wurde. Dafür sollen zwar Beweise vorgelegt werden, aber letztendlich muss sie das Geld ja dann auch noch wirklich "rausrücken"...


    https://www.gerichte-zh.ch/fileadmin/user_upload/entscheide/oeffentlich/PF140019.pdf
    https://www.steuerberater-pressler.de/drohende-verjaehrung-laesst-sich-nicht-mit-treu-und-glauben-verhindern/
Regina Eichstaedter
Local time: 14:26
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 135
Grading comment
Danke!
Notes to answerer
Asker: Danke Regina, aber so richtig überzeugt mich das nicht. "Treu und Glauben" schützt das Vertrauen in ein erwartetes Verhalten oder dass nicht gegen das bisherige eigene Handeln verstoßen wird. Das sehe ich hier nicht angesprochen.

Asker: Ja, in dem Nachtrag hast du die Brücke zum "Vertrauen" gut hingekriegt.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johannes Gleim: good faith purchaser (Re) / gutgläubiger Erwerber (Schäfer, Wirtschaftswörterbuch)
3 hrs
  -> danke!

agree  Klaus Beyer: Sollte genügen
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
redlicherweise... Verlängerung der Frist gewährt werden kann


Explanation:
Ich hätte mich für dieselbe Lösung entschieden als @Regina. Also, als Verlängerung....

neuer Versuch würde ich mit den Konzepten eine Formulierung suchen (da man davon ausgeht):

- redlicherweise
- in gutem Glauben
- darauf vertrauend, dass


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-07-14 09:58:36 GMT)
--------------------------------------------------

Sonst fällt mir hier auch nichts ein.

Yvonne Manuela Meissner
Netherlands
Local time: 14:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: Danke sehr!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
AmE: good-faith extension
eine aus Kulanzgründen angemessene Nachfrist/setzung


Explanation:
Beim Strafgericht: 'Wir halten die Strafe für tat- und schuldangemessen'.

Hier meine ich: kulant als a favo/u/r by the Court 'in gutem Glauben', daß sich Mrs. Ehefrau bzw. Mr. Ehemann ordentlich benimmt.

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2020-07-14 12:56:23 GMT)
--------------------------------------------------

Ja genau, Daniel - eine zur Nachsicht angemessene Nachfrist: m.E. entpricht nicht unbedingt einer Konstellation 'good faith' seitens der gnädigsten Ehefrau, sondern 'as a gesture of goodwill' seitens der Judge Judy u.s.w.

Example sentence(s):
  • Setzt der Arbeitnehmer bis zum Ablauf der Anfechtungsfrist des Betriebsrates kein ... teilweise zuerkannt wurden) binnen angemessener Frist mit Klage weiterverfolgt
  • aus Kulanzgründen. Befreiung von der. Leistungspflicht. (keine Lieferung) ... Nachfrist setzen und freihändigen Verkauf androhen.

    Reference: http://www.wikiwords.org/dictionary/term/113300/225936
Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 70
Notes to answerer
Asker: Danke Adrian, nur "Kulanz" passt nicht so richtig zum Gericht, vielleicht "Nachsicht".

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search