Subdivision

German translation: Absatz

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Subdivision
German translation:Absatz
Entered by: Lucia Briechle

09:09 Mar 4, 2020
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Gesetzestext
English term or phrase: Subdivision
"Subdiv. 4, Section 14-a, Domestic Relations Law of the State of New York"

Hallo,
kann mir bitte jemand bei der Übersetzung des Wortes "subdivison" im Kontext von Gesetzestexten helfen?
Später im Text heißt es noch "provided by this article", weshalb ich "Artikel" als Übersetzung für "Subdivision" ausschließen würde. "Section" hätte ich mit "Abschnitt" übersetzt.
Die Übersetzungen, die ich sonst für "subdivison" finde, passen meiner Meinung nach nicht in diesem Kontext, aber ich kenne mich auch nicht gut genug mit Rechtstexten aus, um so eine passende Entsprechung zu finden.

Vielen Dank!


Kompletter Abschnitt, falls mehr Kontext benötigt wird:

"Subdiv. 4, Section 14-a, Domestic Relations Law of the State of New York:
A copy of the record of the marriage registration when properly certified by the city and town clerks or their duly authorized deputies, as herein provided, shall be prima facie evidence of the facts therein stated and in all actions, proceedings or applications, judicial, administrative or otherwise and any such certificate of registration of marriage shall be accepted with the same force and effect with respect to the facts therein stated as the original certificate of marriage or certified copy thereof.
Subdiv. 2, Section 11-a, Domestic Relations Law of the State of New York:
The signature and seal of said clerk of cities of the first class of over one million inhabitants upon the marriage license, certificate of marriage registration, and marriage search provided by this article may be printed facsimile."
Lucia Briechle
Germany
Local time: 02:09
Absatz
Explanation:
Section 14-A = Paragraph 14-A,
Subdiv. 4 = Absatz 4

Provided in this article: in diesem Paragraph festgelegt/beschrieben o.ä.
Selected response from:

Katrin Braams
Germany
Local time: 02:09
Grading comment
Dankeschön!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Absatz
Katrin Braams
4Unterabschnitt
Vittorio Ferretti
3Unterpunkt
Regina Eichstaedter


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Unterpunkt


Explanation:
Eigentlich hätte ich Unterabschnitt vorgeschlagen, aber da "Section/Abschnitt 14-a" folgt, passt das natürlich nicht.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2020-03-04 09:20:47 GMT)
--------------------------------------------------

https://de.wikipedia.org/wiki/Lit._(juristische_Abkürzung) ... so kann z. B. ein bestimmter Unterpunkt dieser Grundgesetz-Norm als „Art. 73 Abs. 1 Nr. 10 lit. a GG“ zitiert werden.

Regina Eichstaedter
Local time: 02:09
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 135
Notes to answerer
Asker: Danke! Allerdings folgt hier ja kein Buchstabe und es ist auch nicht der letzte Unterpunkt, so wie in dem Wikipedia-Artikel, daher glaube ich, dass doch etwas anderes gemeint ist.

Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
subdivision
Unterabschnitt


Explanation:
m.E. ein Synonym von "subsection"

Vittorio Ferretti
Local time: 02:09
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Danke! Aber dann käme ja "subsection" -> "section", was in meinen Augen nicht so viel Sinn ergibt, oder? Daher habe ich mich für die andere Antwort entschieden.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
subdivision
Absatz


Explanation:
Section 14-A = Paragraph 14-A,
Subdiv. 4 = Absatz 4

Provided in this article: in diesem Paragraph festgelegt/beschrieben o.ä.


    https://www.nysenate.gov/legislation/laws/DOM/14-A
    https://de.wikipedia.org/wiki/Paragraph
Katrin Braams
Germany
Local time: 02:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 27
Grading comment
Dankeschön!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maïté Mendiondo-George
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search