magic seeds, broken promises

German translation: Gentech-Baumwolle in Indien: Das Wunder ist ausgeblieben

16:38 Dec 26, 2019
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Journalism
English term or phrase: magic seeds, broken promises
***GMOs in India: Magic seeds, broken promises***

Hat jemand eine Idee für diese Überschrift?

Hier der Link zum Artikel: https://off-guardian.org/2019/09/07/gmos-magic-seeds-and-bro...

Und hier eine Zusammenfassung:

EN:
***GMOs in India: Magic seeds, broken promises***
The current Modi-led administration claims that GM Bt cotton has been a success in India and that this success can be extended by adopting a range of GM food crops. With the aim of putting the record straight, a media event took place at the Constitution Club of India, during which evidence was presented that Bt cotton has been a costly and damaging failure.

DE:
***GMOs in India: Magic seeds, broken promises***
Die aktuelle indische Regierung unter Ministerpräsident Modi behauptet, dass die gentechnisch veränderte Bt-Baumwolle ein großer Erfolg sei und dass dieser Erfolg mit anderen Pflanzen wiederholt werden müsse. Mit dem Ziel, die Dinge richtigzustellen, organisierten Wissenschaftler und Umweltschützer eine Medienveranstaltung im Constitution Club of India, auf der sie erklärten, warum Bt-Baumwolle ganz im Gegenteil ein teurer Fehlschlag ist.


Hier meine bisherigen Ideen:

a) GV-Baumwolle in Indien: alles andere als eine Erfolgsgeschichte
b) Trotz Fiasko mit GV-Baumwolle: Indische Regierung setzt weiter auf Gentechnik
c) Trotz Fiasko mit GV-Baumwolle: Indische Regierung will weitere GVO zulassen
d) Indien: Regierung hält unbeirrt an ihrem Pro-Gentechnik-Kurs fest
e) Den Fakten zum Trotz: Indische Regierung hält unbeirrt an ihrem Pro-Gentechnik-Kurs fest
f) Indische Regierung macht sich zum Handlanger der Biotechkonzerne

Eigentlich gefällt mir die erste Variante am besten, aber diese Überschrift hatte ich schon mal bei einem anderen Artikel verwendet (siehe: https://www.gmwatch.org/en/news/news-languages/nachrichten-i...
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 00:19
German translation:Gentech-Baumwolle in Indien: Das Wunder ist ausgeblieben
Explanation:
oder (in Anlehnung an deine erste Variante):

GM-Baumwolle in Indien: Alles andere als eine Wundersaat
Selected response from:

Gabriele Beckmann
France
Local time: 07:19
Grading comment
Danke an alle! Mir gefallen hier die beiden von Gabriele vorgeschlagenen Lösungen am besten.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Zaubersamen, entzaubert
Johannes Gleim
4Indien: Gentechnisch manipulierte Samen haben als Wundermittel versagt
Yvonne Manuela Meissner
4Wundersames Saatgut doch nicht so gut
Carmen Grabs
3Wundersamen ohne Zauber
Regina Eichstaedter
3Gentech-Baumwolle in Indien: Das Wunder ist ausgeblieben
Gabriele Beckmann


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Zaubersamen, entzaubert


Explanation:
Not only are these firms tightening their grip on farmers by selling them their magic seeds; they are also encouraging them to produce food for consumers in the North, to the detriment of their own needs.
europarl.europa.eu
Diese verstärken nicht nur ihren Druck auf die Bauern, indem sie ihnen ihren Zaubersamen verkaufen, sondern regen sie zudem an, Lebensmittel für die Verbraucher im Norden auf Kosten ihres eigenen Bedarfs zu produzieren.
europarl.europa.eu
https://www.linguee.de/deutsch-englisch/search?source=auto&q...
https://context.reverso.net/traduction/anglais-allemand/magi...

Grüne Gentechnik
Der Boom der Zaubersamen
Der Anbau genetisch veränderter Baumwolle soll indische Bauern in den Selbstmord getrieben haben. Stimmt nicht, sagen Wissenschaftler – und verweisen darauf, dass Jahr für Jahr mehr Inder zur teuren Gen-Saat greifen.
:
Laut Medienberichten hatten sie teures, gentechnisch verändertes Saatgut – sogenannte Bt-Baumwolle – gekauft. Die Aussicht auf reiche Ernte ließ die Bauern tief in die Tasche greifen: Bis zu dreimal so viel wie für konventionelles Saatgut bezahlten sie für die „Zaubersamen“, die den gefürchteten Baumwollkapselwürmern Einhalt gebieten sollten. Das gefräßige Getier kehrte dennoch zurück. Oder die Pflanzen verdorrten. Aber waren wirklich die gentechnisch veränderten Baumwollpflanzen von Unternehmen wie Monsanto & Co. schuld?
https://www.focus.de/wissen/technik/gentechnik/tid-7736/grue...

Der grosse Aufbruch Wir befinden uns im Jahre 2005 n. Chr. In ganz Europa werden Gentech-Pflanzen freigesetzt In ganz Europa? Nein! Ein von unbeugsamen Eidgenossinnen und Eidgenossen bevölkertes Land hört nicht auf, dem Eindringling Widerstand zu leisten. Und das Leben ist nicht leicht für die Gentech-Multis, die ihre Hauptsitze in den befestigten Lagern rund um Basilea eingerichtet haben. Diese Gentech-Multis verschiffen ihre Zaubersamen in die ganze Welt, versprechen den Menschen Nahrung für Kinder und Kindeskinder und machen sie im gleichen Aufwisch zu Untertanen. Auch in ihrem kleinen Land, welches sie ihr eigen wähnten, wollten sie ihre Zaubersamen durch die Bauern verbreiten und sie schleichend in die herzhafte und gesunde Küche der braven Bevölkerung mischen lassen. Das war ihnen viele Tausend Goldstücke wert. Die Bauern des kleinen, heimeligen Landes weigerten sich zusammen mit den Bäckern, Metzgerinnen, Wirten und Händlerinnen, die Zaubersamen, die niemand wollte, auszusäen und zu verbreiten. Sie verbündeten sich mit ihrer Kundschaft. An vielen Tagen herrschten zwischen ihnen zwar Streit und Missgunst, doch als es um die Zaubersamen ging, standen alle zusammen und stellten fest: «Geeint sind wir unbezwingbar!» Diese Erkenntnis machte sie stark. Von nun an bestimmten sie selber, was sie aussäen und essen wollten, und gaben dieses neu gewonnene Selbstbewusstsein ihren Kindern und Kindeskindern weiter.
http://docplayer.org/75224041-Bioaktuell-10-05-sonntag-der-r...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2019-12-26 22:50:37 GMT)
--------------------------------------------------

Gleiches lässt sich auch über den "Wundersamen" sagen:

Manch Bauer hat alles auf eine Karte gesetzt und horrende Schulden gemacht, um den Wundersamen "Bollgard" von Monsanto/Mahyco zu kaufen. Auf den Feldern wächst jetzt gentechnisch veränderte Baumwolle. Doch gedeihen will sie nicht, nicht hier.
https://www.welt.de/print-welt/article496413/Indiens-Landwir...

"Wundersamen - ohne Wunder"

Johannes Gleim
Local time: 07:19
Native speaker of: German
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Indien: Gentechnisch manipulierte Samen haben als Wundermittel versagt


Explanation:
Es kommt mir diese Formulierung als kompakte, vollständige und gängige Lösung:

- gängige Formulierung
- in dieser Lösung kommt auch die Enttäuschung/Desillusion zum Ausdruck
- das Behauptung des falschen Versprechens wird abgedeckt

Yvonne Manuela Meissner
Netherlands
Local time: 07:19
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Wundersamen ohne Zauber


Explanation:
oder so

Regina Eichstaedter
Local time: 07:19
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Gentech-Baumwolle in Indien: Das Wunder ist ausgeblieben


Explanation:
oder (in Anlehnung an deine erste Variante):

GM-Baumwolle in Indien: Alles andere als eine Wundersaat

Gabriele Beckmann
France
Local time: 07:19
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke an alle! Mir gefallen hier die beiden von Gabriele vorgeschlagenen Lösungen am besten.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Wundersames Saatgut doch nicht so gut


Explanation:
Ich würde nicht "Samen" verwenden, der Fachbegriff in der Landwirtschaft ist Saatgut. Und dann ein Wortspiel mit dem "gut" von Saatgut versuchen.

Carmen Grabs
Germany
Local time: 07:19
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SlovakSlovak
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search