12:41 Oct 17, 2017 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bernd Albrecht Switzerland | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Themen auf die Agenda setzen |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Das spannungsreiche Verhältnis zwischen Journalismus und PR |
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
to present corporate talking points Themen auf die Agenda setzen Explanation: Um seine (die gewünschten) Themen in der öffentlichen Meinung/Diskussion laut zu verteten (präsent sein) Oft in Kombination mit: Die schweigende Mehrheit jedoch sagt (...) -------------------------------------------------- Note added at 14 Stunden (2017-10-18 03:12:53 GMT) -------------------------------------------------- Ein Thema platzieren, in die Schlagzeilen bringen, lancieren, am Kochen halten -------------------------------------------------- Note added at 14 Stunden (2017-10-18 03:14:39 GMT) -------------------------------------------------- vertreten - sorry ;-) -------------------------------------------------- Note added at 15 Stunden (2017-10-18 03:52:11 GMT) -------------------------------------------------- Conclusio: Eigene (sic!) Themen auf die Agenda setzen - kurz: Themen besetzen |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
8 hrs |
Reference: Das spannungsreiche Verhältnis zwischen Journalismus und PR Reference information: Pars pro toto: http://www.scheidtweiler-pr.de/das-spannungsreiche-verhaeltn... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.