11:59 Oct 16, 2017 |
English to German translations [PRO] Art/Literary - Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jule Eitel Germany Local time: 08:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | eine skurrile Phantasterei der Ersten Welt |
|
eine skurrile Phantasterei der Ersten Welt Explanation: als Vorschlag (evtl. besser im Plural: skurrile Phantastereien der Ersten Welt). Mich irritiert allerdings das Adverb "comically" hier... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|