transgenic corruption

German translation: Die Gentech-Connection: Korrupt bis ins Mark

15:25 Aug 16, 2017
English to German translations [PRO]
Art/Literary - Journalism
English term or phrase: transgenic corruption
**Transgenic corruption**

Conabia, the agency that approves GMO crops in Argentina, is stuffed with GMO industry employees and scientists with conflicts of interest, a new investigation by Dario Aranda shows. Out of 34 members, 26 belong to the same companies that produce seeds or are scientists with conflicts of interest. This corrupt system is having a devastating impact on the environment and the health of rural populations – just to supply GMO animal feed to factory farms in Europe.


Hat jemand eine Idee für diese Überschrift? Darf ruhig ganz frei sein. Den Absatz habe ich so übersetzt:

Wie eine neue Untersuchung des investigativen Journalisten Dario Aranda zeigt, ist die argentinische Regulierungsbehörde Conabia alles andere als unabhängig: Mehr als die Hälfte ihrer Mitarbeiter waren früher für die Gentech-Industrie tätig, und viele ihrer Wissenschaftler haben Interessenkonflikte. 26 der insgesamt 34 Mitglieder arbeiten für Saatguthersteller oder werden als Forscher von der Gentech-Industrie finanziert. Dieses korrupte System – dessen einziges Ziel darin besteht, Massentierhaltungsbetriebe in Europa mit billigem Gentech-Futter zu versorgen – hat zerstörerische Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit der ländlichen Bevölkerung.
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 22:28
German translation:Die Gentech-Connection: Korrupt bis ins Mark
Explanation:
... wäre hier eine von vielen Varianten.
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 05:28
Grading comment
Danke euch beiden! Ich fand Steffens Vorschlag am besten, hab aber dem Kunden auch folgende Variante angeboten: "Argentinien: manipulierte Gene, manipulierte Forschung, manipulierte Politik".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Die Gentech-Connection: Korrupt bis ins Mark
Steffen Walter
3Das schmutzige Geschäft mit der Gentechnik - Korruption in argentinischer Behörde
Karolin Schmidt


Discussion entries: 10





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Die Gentech-Connection: Korrupt bis ins Mark


Explanation:
... wäre hier eine von vielen Varianten.

Steffen Walter
Germany
Local time: 05:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 103
Grading comment
Danke euch beiden! Ich fand Steffens Vorschlag am besten, hab aber dem Kunden auch folgende Variante angeboten: "Argentinien: manipulierte Gene, manipulierte Forschung, manipulierte Politik".
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Das schmutzige Geschäft mit der Gentechnik - Korruption in argentinischer Behörde


Explanation:
Würg. Wie abgedroschen. :-)

Karolin Schmidt
Germany
Local time: 05:28
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search