to provide an escape route for endocrine disrupting chemicals

German translation: Hier: eine Hintertür für endokrine Disruptoren offenlassen

15:20 Jun 12, 2014
English to German translations [PRO]
Journalism
English term or phrase: to provide an escape route for endocrine disrupting chemicals
Pesticide Action Network Europe has uncovered how the Commission's chemicals regulator DG SANCO and the European Food Safety Authority (EFSA) ***plotted to provide an escape route for endocrine disrupting chemicals***, which under European law should be banned. (http://gmwatch.org/index.php/news/archive/2014/15450)

Vorläufige Lösung:

Das Pesticide Action Network Europe hat aufgedeckt, wie die Generaldirektion Gesundheit und Verbraucher (DG SANCO), eine Abteilung der Europäischen Kommission, ***hinter den Kulissen Hand in Hand mit der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit (EFSA) zusammengearbeitet hat, um die Umgehung des Verbots endokriner Disruptoren (EDCs) zu ermöglichen***. (http://gmwatch.org/index.php/news/archive/2014/15450)

Bessere Ideen?
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 22:44
German translation:Hier: eine Hintertür für endokrine Disruptoren offenlassen
Explanation:
Siehe Diskussionsbeitrag.
Selected response from:

WiebkeN (X)
Germany
Local time: 05:44
Grading comment
Nochmals danke an alle! Ich bin dann letztlich bei der von Wiebke vorgeschlagenen Formulierung geblieben.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Hier: eine Hintertür für endokrine Disruptoren offenlassen
WiebkeN (X)


Discussion entries: 4





  

Answers


17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Hier: eine Hintertür für endokrine Disruptoren offenlassen


Explanation:
Siehe Diskussionsbeitrag.

WiebkeN (X)
Germany
Local time: 05:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Nochmals danke an alle! Ich bin dann letztlich bei der von Wiebke vorgeschlagenen Formulierung geblieben.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mill2
53 mins
  -> Danke.

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search