15:15 Dec 19, 2019 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Internet, e-Commerce | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: langnet Italy Local time: 07:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Überkonsum |
| ||
3 | Bequemlichkeits-Konsumismus |
| ||
3 | Wohlstandskonsum |
|
Discussion entries: 9 | |
---|---|
Überkonsum Explanation: So würde ich das wahrscheinlich übersetzen. https://financer.com/de/konsumverhalten/ https://seidmodernseidfaul.wordpress.com/eine-seite/ https://www.marktforschung.de/aktuelles/marktforschung/downs... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Bequemlichkeits-Konsumismus Explanation: Ich verstehe den Einschub in Klammern als kritischen Einwand mancher Betrachter zum zuvor genannten positiven Gedanken der Bereicherung der Lebesqualität. Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Konsumismus |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Wohlstandskonsum Explanation: Auf Wunsch des Askers als eigene Antwort eingestellt. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.