comfort consumerism

German translation: Wohlstandskonsum

15:15 Dec 19, 2019
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Internet, e-Commerce
English term or phrase: comfort consumerism
Liebe KollegInnen,

in meinem Text geht es um die allseits bekannten Tech-Giganten und deren Auswirkungen auf den Datenschutz.

This small device called smartphone has become our window to the world.
While this evolution is generally perceived as an enrichment of our quality of life (some would say “comfort consumerism”), one cannot be blind for a number of unwanted side-effects, the lack of privacy being the most important one.

(Wie) würdet Ihr den comfort consumerism übersetzen?
Christian Weber
Local time: 07:35
German translation:Wohlstandskonsum
Explanation:
Auf Wunsch des Askers als eigene Antwort eingestellt.
Selected response from:

langnet
Italy
Local time: 07:35
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Überkonsum
Iris Schmerda
3Bequemlichkeits-Konsumismus
Andreas Protar
3Wohlstandskonsum
langnet


Discussion entries: 9





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Überkonsum


Explanation:
So würde ich das wahrscheinlich übersetzen.

https://financer.com/de/konsumverhalten/

https://seidmodernseidfaul.wordpress.com/eine-seite/

https://www.marktforschung.de/aktuelles/marktforschung/downs...

Iris Schmerda
France
Local time: 07:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank! Allerdings sehe ich das "Über-" im AT nicht ...

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Bequemlichkeits-Konsumismus


Explanation:
Ich verstehe den Einschub in Klammern als kritischen Einwand mancher Betrachter zum zuvor genannten positiven Gedanken der Bereicherung der Lebesqualität.


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Konsumismus
Andreas Protar
Germany
Local time: 07:35
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

7 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Wohlstandskonsum


Explanation:
Auf Wunsch des Askers als eigene Antwort eingestellt.

langnet
Italy
Local time: 07:35
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search