Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
managing up
German translation:
Führung von unten
English term
managing up
es geht um Coaching-Inhalte, um im Beruf weiterzukommen.
Ich habe hier nur Titel zu "Trending" (was ich als Top-Themenbereiche verstehe).
Ein Titel lautet: Communicating with leaders/managing up
und die Erläuterung lautet: Learn about Communicating with leaders/managing up.
Alles sehr aussagekräftig.
Ich denke, das geht in die Richtung wie hier hier: https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/business-commer...
also darum, wie man mit Vorgesetzten umgeht, sie in den Griff bekommt, um die eigene Karriere zu fördern.
Fällt euch dazu ein knackiger Titel ein?
Vielen Dank im Voraus!
3 +2 | Führung von unten | Birgit Spalt |
3 | Kommunikation mit Vorgesetzten/Managern | Birgit Spalt |
3 | Cheffing | Birgit Spalt |
Dazu ... | Steffen Walter |
Nov 26, 2019 11:50: Birgit Spalt Created KOG entry
Nov 26, 2019 11:51: Birgit Spalt changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2309351">Birgit Spalt's</a> old entry - "managing up"" to ""Führung von unten""
Proposed translations
Führung von unten
--------------------------------------------------
Note added at 14 Stunden (2019-11-21 09:14:39 GMT)
--------------------------------------------------
Gerne! :) Die Recherche dazu war spannend muss ich sagen.
Manche Führungskräfte brauchen selbst Führung, und zwar von ihren eigenen Mitarbeitern. Führung von unten.
Cheffing ist Führung von unten und führt zu einer Win-Win-Win-Situation. Wertschätzung von unten nach oben in der Hierarchie.
Führen von unten gefällt mir wirklich gut. Mal sehen, ob sich die Übersetzung noch ändern lässt. |
Kommunikation mit Vorgesetzten/Managern
Daher würde ich tatsächlich bei "Kommunikation" bleiben – so wie es Kurse à la "Kommunikation für Manager" gibt würde ich hier sozusagen das Gegenstück mit "Kommunikation mit Managern" oder sogar "Kommunikation für Angestellte" betiteln.
Vielen Dank! |
Cheffing
Das Ganze funktioniert aber auch anderes herum: Cheffing heißt das im Fachjargon – Führung von unten.
Mitarbeiter versuchen beim Cheffing ihren Vorgesetzten ganz subtil dahingehend zu beeinflussen, dass er sich auf bestimmte Weise verhält oder bestimmte Entscheidungen trifft.
Reference comments
Dazu ...
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2019-11-20 19:28:00 GMT)
--------------------------------------------------
Quasi der/die Vorgesetzte/Chef(in) als Karrieresprungbrett - klingt ziemlich manipulativ.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-11-20 20:26:11 GMT)
--------------------------------------------------
Ich bin mir nicht sicher, ob diese passive Perspektive hier wirklich passt. Ich verstehe das so, dass die Mitarbeiter der jeweils niedrigeren Hierarchiestufe ihre Vorgesetzten aktiv beeinflussen.
Danke, Steffen! Ich hatte das nicht gefunden, muss wohl mein Managing search verbessern. |
Muss abgeben. Ich nehme: Sich führen lassen |
Wie im Taxi: der Fahrzeugführer lenkt, der Gast sagt, wohìn die Reise geht ,:) |
Something went wrong...