depth to formation tops

17:25 Nov 3, 2014
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Geology
English term or phrase: depth to formation tops
Phrase aus einem Erdöltext. So in der Richtung "tiefste und höchste Stellen einer Schicht", aber ich habe noch keine eindeutige Übersetzung gefunden.

Vielen Dank im Voraus.
Bernhard Kopf
Local time: 13:03


Summary of answers provided
3 +1Tiefe der Formations-Hangendgrenze
Coqueiro


Discussion entries: 3





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Tiefe der Formations-Hangendgrenze


Explanation:
wäre mein Vorschlag. Alternativ Tiefe der Hangendgrenze der Formation.

Die ergänzende Fachbegriff wäre die Liegendgrenze.

Bei flach gelagerten, wenig oder ungestörten Schichten entspricht die Hangendgrenze einer Formation ihrer Oberseite, die Liegendgrenze ihrer Unterseite. Dies aber nur zum Verständnis, nicht als Empfehlung, diese Begriffe synonym zu verwenden!

Die Hangendgrenze zur Baddeckenstedt-Formation wird mit dem ersten Auftreten von mehreren Dezimeter mächtigen Mergelkalksteinbänken gezogen (fazieller Wechsel). Die Hangendgrenze ist zum Teil fließend (graduell) und diachron:
http://www.bgr.de/app/litholex/gesamt_ausgabe_neu.php?id=200...

--------------------------------------------------
Note added at 22 Min. (2014-11-03 17:47:07 GMT)
--------------------------------------------------

Hangendes
Bezeichnung für das Gestein über der zur Diskussion stehenden Gesteinsschicht.
Achtung:
Wird die Bezeichnung Hangendes im stratigraphischen Zusammenhang verwendet, dann kann z.B. bei überkippter Lagerung das Hangende unter der zur Diskussion stehenden Gesteinsschicht liegen!
vergleiche: Liegendes
:
http://www.geo-glossar.de/woerterbuch/hangendes.html


Coqueiro
Local time: 13:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 174
Notes to answerer
Asker: Super! Vielen Dank! Das ist sehr nett.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cilian O'Tuama: Glad to see you're still covering your territory.
5 hrs
  -> thanks ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search