GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
15:36 Jun 7, 2007 |
English to German translations [PRO] Medical - Genetics | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Evelyn Cölln Local time: 10:17 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Trägerstatus |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Trägerstatus Explanation: "Trägereigenschaft" ist nicht ganz richtig. Hier ist tatsächlich wortwörtlich "Trägerstatus" gemeint. Siehe auch: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|