They took him off the field on a stretcher

German translation: Sie haben ihn auf einer Bahre vom Feld getragen,

23:14 Jul 1, 2017
English to German translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: They took him off the field on a stretcher
I would be grateful if somebody helped me translate the above phrase into German using the perfect tense.


Father and a Son, a Team ...
https://books.google.com › books
William Gildea - 1996 - ‎Fiction
He played a game in '64 when he was kicked in the head and knocked unconscious. They took him off the field on a stretcher, and his
Darius Saczuk
United States
Local time: 09:41
German translation:Sie haben ihn auf einer Bahre vom Feld getragen,
Explanation:
Siehe Diskussion
Selected response from:

Danik 2014
Brazil
Grading comment
Thanks again, Danik.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1er wurde auf einer Trage (liegend) vom Feld getragen
Ellen Kraus
3 +1Sie haben ihn auf einer Bahre vom Feld getragen,
Danik 2014


Discussion entries: 6





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
they took him off the field on a stretcher
er wurde auf einer Trage (liegend) vom Feld getragen


Explanation:
Perfektform klingt m.E. nicht so gut: Man hat ihn auf einer Trage vom Feld getragen.

Ellen Kraus
Austria
Local time: 15:41
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Kind thanks, Ellen.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thomas Pfann
1 day 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
they took him off the field on a stretcher
Sie haben ihn auf einer Bahre vom Feld getragen,


Explanation:
Siehe Diskussion

Danik 2014
Brazil
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks again, Danik.
Notes to answerer
Asker: Thank you, Danik.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helga Woggon, Dr. phil.
9 hrs
  -> Vielen Dank, Helga!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search