barn siding

German translation: rustikale Wandverkleidung/ Holzvertäfelung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:barn siding
German translation:rustikale Wandverkleidung/ Holzvertäfelung
Entered by: Olaf Reibedanz

18:40 Oct 17, 2007
English to German translations [PRO]
Marketing - Furniture / Household Appliances / Restaurant-Dekoration
English term or phrase: barn siding
Kann ich das mit "rustikale Holzwände" übersetzen?


The Red Cat
227 Tenth Avenue

Hanging lanterns, **barn siding**, and artwork all create a funky but comfortable vibe in this West Chelsea eatery, which has drawn a well-heeled art crowd since its opening in 1999. The menu features an array of Mediterranean-inspired cuisine, whilst the bar is a great spot to grab a drink in between gallery visits.
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 06:51
rustikale Wandverkleidung
Explanation:
ev. noch genauer: rustikale Außenwandverkleidung
Selected response from:

swisstell
Italy
Local time: 13:51
Grading comment
Vielen Dank an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2rustikale Wandverkleidung
swisstell
3rustikale Holzvertäfelung
Irene Schlotter, Dipl.-Übers.


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
rustikale Wandverkleidung


Explanation:
ev. noch genauer: rustikale Außenwandverkleidung

swisstell
Italy
Local time: 13:51
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank an alle!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Kim Metzger: siding is outside = Außenverschalung, Fassadenverkleidung
2 mins

agree  Rolf Kern: Wandverkleidung, nicht Aussenwand, es handelt sich offenbar um einen Innenraum, ein Esslokal ("eatery"), darum auch mit Kim nicht einverstanden.
1 hr
  -> danke, Rolf

agree  Anglo-German (X): Ja, drinnen: "The streetfront is modern glass, yet when you step inside you’ll find reclaimed barn wood painted warm red and white,"
4 hrs
  -> thank you. I guess I did not read farther than the headline and that meant to be SIDINGS which, here in the US, are a common sight on the outside of houses (and barns).
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rustikale Holzvertäfelung


Explanation:
oder eben auch Wandverkleidung.

http://www.fachwerk.de/sitemap/Holzvertaefelung.html

--------------------------------------------------
Note added at 17 Stunden (2007-10-18 12:21:57 GMT)
--------------------------------------------------

Oder auch hier:
http://www.decofinder.com/df/de/produits/1615/Holzvertafelun...

Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
Spain
Local time: 13:51
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search