GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:25 Jan 12, 2007 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances / elektr. Haushaltsgeräte | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Friedrich Reinold United States Local time: 06:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Schalen-/Fußeinheit |
| ||
2 | s. u. |
|
Schalen-/Fußeinheit Explanation: Als Vorschlag. Vielleicht passt's im Textzusammenhang oder anhand von vorhandenen Abbildungen. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
s. u. Explanation: klingt nach einer Kombination aus Auffangschale und Standfuß Allerdings fände ich "Auffangschale-Standfuß-Baugruppe" eher monströs für so ein einfaches Küchengerät Vielleicht reicht ja sowas wie "Korpus"" Gerät", "Gehäuse", z. B. "...in die Nuten/Aussparungen/was auch immer am Gehäuse einsetzen... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.