fascias

German translation: Blende

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fascias
German translation:Blende
Entered by: SonjaR

16:04 Apr 4, 2006
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances / gas hobs
English term or phrase: fascias
Hier der Satz (aus der Bedienungsanleitung für eine Gaskochplatte): "The symbols on the Control Panel fascias show which burner the Control Knob operates." Ich habe viel für fascia(s) gefunden, nur scheint mir nichts hier so richtig zu passen :-( Hat jemand einen Vorschlag?
SonjaR
Local time: 04:10
Blende
Explanation:
Schalterblende
Selected response from:

Birgit Niggemann
Local time: 11:10
Grading comment
Danke, das war genau das Wort, das ich gesucht habe!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Blende
Birgit Niggemann
4Bedienfeld
Herbert Fipke
4sfw. Markierungsstreifen, Markierungsstriche
M Stompor
3Anzeige des Bedienelements
Katrin Lueke


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Blende


Explanation:
Schalterblende

Birgit Niggemann
Local time: 11:10
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke, das war genau das Wort, das ich gesucht habe!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edith Kelly
1 hr
  -> Danke, Edith.

agree  Sybille Brückner
1 hr
  -> Danke, Sybille.

agree  Ingeborg Gowans (X): kenne ich sonst nur bei Dachrinnen etc.
2 hrs
  -> Danke, Ingeborg. Bei Dachrinnen ist mir neu :)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Anzeige des Bedienelements


Explanation:
... mal so als Idee ...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-04-04 16:15:15 GMT)
--------------------------------------------------

Ich habe dazu (allerdings mit anderer Schreibweise: facia) selbst einmal eine KudoZ-Frage gestellt:

http://www.proz.com/kudoz/1273215

In meinem Kontext (Bauwesen) handelte es sich um eine Blende/Verblendung, in anderem Kontext wird so das Armaturenbrett von Autos genannt.

Katrin Lueke
Germany
Local time: 11:10
Native speaker of: German
PRO pts in category: 13
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Bedienfeld


Explanation:
...als weitere Alternative...

Herbert Fipke
Germany
Local time: 11:10
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sfw. Markierungsstreifen, Markierungsstriche


Explanation:
"fascia" > lateinisch: "Binde", "Band";
davon abgeleitet:
"fascia" > engl.: "Binde", (Quer-)Band, (zoolog.) F a r bs t r e i f e n {Langensch. Muret-Sanders En.-dt., 2005}

Im Kontext deute ich das so: an den (Dreh-)Knöpfen sind (auf der Bedien[knopf]tafel) vergleichbar mit dem Ziffernblatt einer Uhr Markierungsstriche angebracht, die mit Piktogrammen den jeweiligen Schaltzustand anzeigen.

(So eine Lösung habe ich z.B. an meinem Mikrowellenofen).




--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2006-04-05 12:32:57 GMT)
--------------------------------------------------

Habe mir den Satz nochmal angesehen und muß mich etwas korrigieren: offensichtlich existiert nur jeweils ein Markierungsstreifen pro Knopf, der dann die Zuordnung des Knopfes zu dem jeweiligen Brenner über Sympol/Piktogramm ausweist. (z.B. Anordnung, die alle Brenner symbolisiert, dargestellt, aber nur Teilsymbol für einen (den jeweiligen) Brenner farbig ausgefüllt)

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2006-04-05 12:35:00 GMT)
--------------------------------------------------

Noch etwas: Man könnte vielleicht auch "Zuordnungsstrich" o.ä. sagen, gefällt mir selbst aber nicht so gut!

M Stompor
Local time: 11:10
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search