m3sub

German translation: FOO

19:52 Mar 2, 2012
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Forestry / Wood / Timber / Raummaß für Holz
English term or phrase: m3sub
Es geht um das in der Holzwirtschaft verwendete Raummaß m3sub, bei dem, wie ich mir ergoogelt habe, das "sub" für "solid under bark" steht, und das wiederum ist als "the volume of wood excluding the bark" definiert.

Im Deutschen gibt es als Raummaß für Holz u.a. den "Erntefestmeter" oder "Efm", der laut Wiki dem "Vorratsfestmeter" abzüglich baumartenspezifischer Pauschalprozentsätze für Rinde und Verluste bei der Holzernte entspricht.

Wenn ich das Ganze noch etwas "more solid" haben möchte, könnte ich dem "Efm" noch ein "D.o.R." anhängen, was für "Derbholz ohne Rinde" stünde. Dann hätte ich den Begriff der Derbheit für "solid".

Das ist alles sehr interessant, aber weiß jemand, ob es eine genauere deutsche Entsprechung für m3sub gibt?

Vielen Dank im Voraus!
Daniel Gebauer
Spain
Local time: 16:18
German translation:FOO
Explanation:
Du hast ja schon so gute Vorarbeit geleistet! Ich habe Folgendes gefunden:


􀂃 Unit
m³(solid): unit used in wood fuel trade for roundwood, equals 1 m³ solid wood mass. A
further distinction is made in roundwood trade between m³ solid over bark (SOB) and m³solid under bark (SUB). When comparing prices, it is necessary to consider the point of sale
(usually at forest roadside) and possible deductions of bark weight in case of SOB.
􀂃 Einheit
fm = Festmeter (übliches Handelsmaß in der Forst- und Holzwirtschaft für Rundholz,
entspricht 1 m³ fester Holzmasse. In den Holzhandelsusancen wird beim Rundholzhandel
weiters zwischen FOO (= Festmeter Ohne Rinde geliefert & Ohne Rinde verrechnet), FMO (=
Festmeter Mit Rinde geliefert & Ohne Rinde verrechnet) und FMM (= Festmeter Mit Rinde)

Die deutsche und englische Version findest du als PDF Datei
Hier:
Manual zur Energieholz Kenndatenkalkulation Version 1.6, (3832,67 kB)
Calculation for Wood Fuel Parameters Version 1.6. english, (480,5 kB)
http://www.klimaaktiv.at/article/archive/12740/

Der "Wald-Prinz" hat dies bestätigt:
"Speziell im Holzhandel mit sog. Rohholz werden weitere Abkürzungen verwendet:
• FMO: Festmeter, mit Rinde geliefert, Volumen ohne Rinde
• FOO: Festmeter, ohne Rinde geliefert
• RMM: Raummeter, mit Rinde geliefert, Volumen inkl.Rinde
• RMO: Raummeter, mit Rinde geliefert, Volumen ohne Rinde
• ROO: Raummeter, ohne Rinde geliefert
• AMM: Atro-Tonne, mit Rinde geliefert, Volumen inkl.Rinde. Atro bedeutet “absolut trocken”, also mit 0 % Wassergehalt. Das Gewicht des Holzes wurde gemessen, als es 0 % Wassergehalt hatte. Das Holz wird mit Rinde angeliefert und mit Rinde gemessen und verrechnet."

http://www.wald-prinz.de/festmeter-raummeter-schuttraummeter...
Selected response from:

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 07:18
Grading comment
Danke an die Waldfee!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3FOO
Johanna Timm, PhD


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
FOO


Explanation:
Du hast ja schon so gute Vorarbeit geleistet! Ich habe Folgendes gefunden:


􀂃 Unit
m³(solid): unit used in wood fuel trade for roundwood, equals 1 m³ solid wood mass. A
further distinction is made in roundwood trade between m³ solid over bark (SOB) and m³solid under bark (SUB). When comparing prices, it is necessary to consider the point of sale
(usually at forest roadside) and possible deductions of bark weight in case of SOB.
􀂃 Einheit
fm = Festmeter (übliches Handelsmaß in der Forst- und Holzwirtschaft für Rundholz,
entspricht 1 m³ fester Holzmasse. In den Holzhandelsusancen wird beim Rundholzhandel
weiters zwischen FOO (= Festmeter Ohne Rinde geliefert & Ohne Rinde verrechnet), FMO (=
Festmeter Mit Rinde geliefert & Ohne Rinde verrechnet) und FMM (= Festmeter Mit Rinde)

Die deutsche und englische Version findest du als PDF Datei
Hier:
Manual zur Energieholz Kenndatenkalkulation Version 1.6, (3832,67 kB)
Calculation for Wood Fuel Parameters Version 1.6. english, (480,5 kB)
http://www.klimaaktiv.at/article/archive/12740/

Der "Wald-Prinz" hat dies bestätigt:
"Speziell im Holzhandel mit sog. Rohholz werden weitere Abkürzungen verwendet:
• FMO: Festmeter, mit Rinde geliefert, Volumen ohne Rinde
• FOO: Festmeter, ohne Rinde geliefert
• RMM: Raummeter, mit Rinde geliefert, Volumen inkl.Rinde
• RMO: Raummeter, mit Rinde geliefert, Volumen ohne Rinde
• ROO: Raummeter, ohne Rinde geliefert
• AMM: Atro-Tonne, mit Rinde geliefert, Volumen inkl.Rinde. Atro bedeutet “absolut trocken”, also mit 0 % Wassergehalt. Das Gewicht des Holzes wurde gemessen, als es 0 % Wassergehalt hatte. Das Holz wird mit Rinde angeliefert und mit Rinde gemessen und verrechnet."

http://www.wald-prinz.de/festmeter-raummeter-schuttraummeter...


Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 07:18
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Danke an die Waldfee!
Notes to answerer
Asker: Aha, danke sehr! Ich weiß aber nicht die Kaufbedingungen. Ich weiß nur, dass die Kunden 5,7 Mio m3sub plus 4,9 Mio m3sub kaufen ;-(

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search