field-realistic solution studies

German translation: Praxisnahe (Fall)studien o. ä.

09:39 Apr 1, 2014
English to German translations [PRO]
Science - Environment & Ecology / Decline of bees/Bienensterben
English term or phrase: field-realistic solution studies
"XY has made a number of video case studies of with farmers, scientists, research institutes as well as companies which show that ecological farming is practiced successfully across Europe. These *field-realistic solution studies* are briefly discussed in text boxes throughout the report. Examples include ecological pest control by natural enemy insect enhancement in cotton farms in Spain and by rose growers and pepper greeneries in the Netherlands; cover cropping in vineyards in France; use of flower strips around potato fields in the Netherlands which attract natural enemy insects that control aphids."

Bezieht sich "field-realistic" auf "solution" oder "studies"?
Spricht man im Deutschen von "Lösungsstudien"?

Vielen Dank im Voraus!
Veronika Neuhold
Austria
Local time: 20:13
German translation:Praxisnahe (Fall)studien o. ä.
Explanation:
Dass es um Fallstudien geht, steht ja im Satz davor. Zwei weitere Vorschläge:
Studien, in denen praxisnahe/tatsächlich durchführbare Lösungen untersucht werden
Fallstudien mit realistischen/praxisnahen Szenarien


--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2014-04-02 11:02:13 GMT)
--------------------------------------------------

Ich würde "existing" auf Lösungen beziehen. Also Studien über bereits existierende Lösungen. Es gibt ja auch Fallstudien, in denen neue Lösungen ausprobiert werden
Selected response from:

Gabriele Beckmann
France
Local time: 20:13
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Praxisnahe (Fall)studien o. ä.
Gabriele Beckmann


Discussion entries: 4





  

Answers


22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Praxisnahe (Fall)studien o. ä.


Explanation:
Dass es um Fallstudien geht, steht ja im Satz davor. Zwei weitere Vorschläge:
Studien, in denen praxisnahe/tatsächlich durchführbare Lösungen untersucht werden
Fallstudien mit realistischen/praxisnahen Szenarien


--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2014-04-02 11:02:13 GMT)
--------------------------------------------------

Ich würde "existing" auf Lösungen beziehen. Also Studien über bereits existierende Lösungen. Es gibt ja auch Fallstudien, in denen neue Lösungen ausprobiert werden

Gabriele Beckmann
France
Local time: 20:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 47
Notes to answerer
Asker: Herzlichen Dank!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search