This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
-------------------------------------------------- Note added at 24 Min. (2020-02-12 12:40:46 GMT) --------------------------------------------------
Katja, was ist Deiner Meinung nach eine Fertigungsanlage was ein Betrieb?
Nach meinem Verständnis ist ein Betrieb ein Unternehmen. Eine Anlage hingegen ist eine Produktionsstätte jeglicher Größe innerhalb eines Unternehmens. Deine Frage war: Was ist eine cutting plant bei einem Bauschaumproduzenten? siehe Wiki: https://de.wikipedia.org/wiki/Anlage_(Technik)
Danke für deine Meinung. Ansprechpartner beim Kunden ist Deutscher. Plant heißt auch Betrieb im Sinne eines Werks/einer Fertigungsstätte. Siehe auch: https://www.linguee.de/deutsch-englisch/search?source=auto&q... Siehe auch hier: Eurofoam ist ein europäisches Unternehmen, das seinen Kunden mit 41 Betrieben in 14 Ländern Zentraleuropas ein dichtes Netzwerk an Produktions- und Verarbeitungsstätten bietet. Das Unternehmen produziert und verarbeitet Polyurethan-Weichschaumstoffe. Vom millimetergenauen Zuschnitt über "maßgeschäumte" Qualitäten bis hin zu hochentwickelten Spezialschaumstoffen und Lösungen für Schalldämmung und Verpackungen erstreckt sich die umfassende Produktpalette. In Österreich sind wir mit Schäumereien in Kremsmünster und Linz, je einem Schneidebetrieb in Graz und Innsbruck sowie einem Verwaltungsstandort in Wien vertreten. In Kremsmünster werden Schaumstoffe für die Polstermöbel-, Freizeitmöbel- und Matratzenindustrie, für Konfektionsbetriebe, Gewerbe und Handel produziert und zu Halbfabrikaten weiterverarbeitet. https://at.cylex.de/graz/eurofoam-gmbh---standort-graz-71723...
Ich sehe diese Frage erst jetzt und wundere mich über "Schneidebetrieb". Eine "plant" ist bei mir immer noch eine Anlage und kein Betrieb (operation).
Aus der Diskussion entnehme ich, dass "Schneidebetrieb" bereits in der Rohübersetzung steht. Wenn der Kunde das so akzeptiert, frage ich mich, ob er überhaupt Deutsch versteht. "expanded its market position and opened a new *cutting plant" würde ich mit "verstärkte seine Marktposition und gründete/eröffnete eine neue Fertigungsstätte mit Schaumstoff-Schneideanlagen oder zum Schaumstoff-Schneiden".
Falls die Fertigungsstätten unbekannt sind, kann es sich auch um eine zusätzliche Anlage oder Fertigungsstraße in einem bestehenden Betrieb handeln.
Worauf du da verlinkt hast, das ist kein "Baumschaumproduzent", sondern ein Schaumstoffprodukte-Hersteller, der hat neben anderen Anlagen auch eine Schneideanlage in seinem Werk. Würde er NUR schneiden, dann müssten ja alle Halbzeuge angeliefert werden, das ist schwer vorstellbar; außerdem wären dann die angegebenen Marken nicht seine.
was dieser zynische Kommentar jetzt soll, aber gut, du wirst deine Gründe haben. Du schickst mir nen Link eines Gemüseschneidebetriebs und ich kommentiere das damit, dass es bei mir um Schaumstoffe geht. Wüsste nicht, was daran so übergriffig ist, dass man so reagieren muss. Schade.
Was der Hobbyhandwerker "Bauschaum" nennt, heißt in der Fachsprache "Montageschaum", aber den schneidet der Hersteller ganz bestimmt nicht, der ist nämlich flüssig: https://de.wikipedia.org/wiki/Montageschaum
Wenn es ein "Bauschaumhersteller" ist, stellt er vermutlich den Plattenrohstoff her, gießt ihn in große Platten o. Ä. und schneidet die nach dem Aushärten in einer Schneideanlage auf verkaufsfähige Formate zurecht. "Plant" wäre dann NUR eine "Schneideanlage".
-------------------------------------------------- Note added at 24 Min. (2020-02-12 12:40:46 GMT) --------------------------------------------------
Katja, was ist Deiner Meinung nach eine Fertigungsanlage was ein Betrieb?
Nach meinem Verständnis ist ein Betrieb ein Unternehmen. Eine Anlage hingegen ist eine Produktionsstätte jeglicher Größe innerhalb eines Unternehmens. Deine Frage war: Was ist eine cutting plant bei einem Bauschaumproduzenten? siehe Wiki: https://de.wikipedia.org/wiki/Anlage_(Technik)
Barbara Schmidt, M.A. (X) Germany Local time: 23:13 Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 40
Notes to answerer
Asker: Danke, aber ich glaube, dass es sich nicht hier nur um eine industrielle Fertigungsanlage handelt, sondern um einen ganzen "Betrieb".
Asker: Die Anlage kann auch nur eine Fertigungslinie oder -maschine sein, der Betrieb ist eine Produktionsstätte.
Asker: Steht auch so in deinem Link: Als Anlage wird in der Technik eine planvolle Zusammenstellung von in räumlichem Zusammenhang stehenden Maschinen, Geräten und/oder Apparaten bezeichnet. Die Maschinen, Geräte bzw. Apparate können funktional, steuerungstechnisch oder sicherheitstechnisch miteinander verknüpft sein.
Asker: Durch das "open" in meinem AT wird auch deutlicher, dass es nicht nur ne Maschine ist, da dazugepackt und in Betrieb genommen wird, sondern dass hier ein neues Werk eröffnet wurde.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.