06:12 Jun 1, 2017 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Diana Obermeyer United Kingdom Local time: 10:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | über Kohleabbaurechte betriebenes Kraftwerk |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
über Kohleabbaurechte betriebenes Kraftwerk Explanation: Also Vorschlag 1 würde ich so verstehen, dass der erzeugte Strom für den Eigenbedarf ist, statt der Kohle selbst. Captive coal ist auf der einen Seite natürlich die Kohle für den Eigenbedarf. Es handelt sich aber i.d.R. auf eine staatsseitige Zuweisung des jeweiligen Blocks für diesen Zweck. D.h. es ist nicht wirklich eigene Kohle, sondern Kohle, die das Unternehmen für den Eigenbedarf abbauen darf. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.