Baccalaureate Examination

German translation: irakische Abiturprüfung/Hochschulreifeprüfung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Baccalaureate Examination (Iraq)
German translation:irakische Abiturprüfung/Hochschulreifeprüfung
Entered by: Sebastian Witte

16:56 Jul 19, 2019
English to German translations [PRO]
Education / Pedagogy / Sekundarschule Irakisch-Kurdistan
English term or phrase: Baccalaureate Examination
This is to certify that (H. A. M.) whose photograph is affixed above Date of Birth 19/03/1990 was admitted to the ***Baccalaureate Examination*** for preparatory Schools (SCIENTIFIC - SECTION) at the end of the academic year 2009-2010.

Wie löst man das jetzt am besten. Ich wollte eigentlich "(wurde zur) irakischen Abiturprüfung (zugelassen)" schreiben, geht das?

Frage ist m.E. genau auf der Mitte zwischen PRO und Non-PRO, da zwar zunächst mal einfach, aber dann doch eine Äquivalenzbewertung mit Anabin & Konsorten außerhalb des üblichen Rahmens beinhaltend. Irakisch-Kurdistan = autonom. Region innerhalb von Irak (hoffentlich war das jetzt grammatikalisch richtig, der bestimmte Artikel vor der Länderbezeichnung Irak ist ja vor einigen Jahren weggefallen ...).

Gruß
Sebastian Witte
Germany
Local time: 09:39
Zeugnis der Allgemeinen Hochschulreife
Explanation:
Equivalent to Baccalaureate Examination for Secondary Schools from Iraq
:
Austria - Reifeprüfungszeunis/Matura
:
Germany - Zeugnis der Allgemeinen Hochschulreife
:
https://eduquiv.com/equivalent/iraq/baccalaureate-examinatio...
(Aufzählung ist unvollständig, die Schweiz fehlt zum Beispiel)

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2019-07-20 07:55:16 GMT)
--------------------------------------------------

In der baden-württembergischen Studienordnung wird zusätzlich zum irakischen Zeugnis der allgemeinen Hochschulreife noch 1 einjähriges Studienkolleg als Eingangsvoraussetzung verlangt.

Land Hochschulzugang über Studienkolleg (fachorientiert)
Direkter Hochschulzugang (fachorientiert)
Irak Baccalaureate Examination for Secondary/Preparatory Schools - Literary
Section
zusätzlich 1 erfolgreiches Studienjahr
Baccalaureate Examination for Secondary/Preparatory Schools - Scientific

Mit dem Smartphone konnte ich leider nur einen Textauschnitt aus der PDF kopieren (siehe oben), nicht aber die Linkadresse.

Damit ist auch die Bedeutung für "Baccalaureate Examination" klar: Studienkolleg.

Zusatzinformation:

Secondary education in Iraq comprises two stages, each ending in Baccalaureate examinationIntermediate three yearsPreparatory three yearsNo student is admitted to college in Iraq before passing the Baccalaureate examination held by this Ministry for preparatory schools.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_secondary_education_...
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 09:39
Grading comment
Ich bin am Ende bei irakische Abiturprüfung geblieben. Der eduquiv-Link ist wirklich sehr gut. Danke dafür. Was die Antwort von Edith angeht: zur Geschichte von Irak gehört auch ein Kolonialteil durch die Briten - aber jetzt nun nicht durch die Franzosen. Ich glaube das mit Baccalaureate ist einfach wabbeliger Gebrauch des Englischen hier (immerhin ja keine Muttersprache der Irakerinnen und Iraker).
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Baccalauréate
Edith Kelly
5Zeugnis der Allgemeinen Hochschulreife
Johannes Gleim


Discussion entries: 8





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
baccalaureate examination
Zeugnis der Allgemeinen Hochschulreife


Explanation:
Equivalent to Baccalaureate Examination for Secondary Schools from Iraq
:
Austria - Reifeprüfungszeunis/Matura
:
Germany - Zeugnis der Allgemeinen Hochschulreife
:
https://eduquiv.com/equivalent/iraq/baccalaureate-examinatio...
(Aufzählung ist unvollständig, die Schweiz fehlt zum Beispiel)

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2019-07-20 07:55:16 GMT)
--------------------------------------------------

In der baden-württembergischen Studienordnung wird zusätzlich zum irakischen Zeugnis der allgemeinen Hochschulreife noch 1 einjähriges Studienkolleg als Eingangsvoraussetzung verlangt.

Land Hochschulzugang über Studienkolleg (fachorientiert)
Direkter Hochschulzugang (fachorientiert)
Irak Baccalaureate Examination for Secondary/Preparatory Schools - Literary
Section
zusätzlich 1 erfolgreiches Studienjahr
Baccalaureate Examination for Secondary/Preparatory Schools - Scientific

Mit dem Smartphone konnte ich leider nur einen Textauschnitt aus der PDF kopieren (siehe oben), nicht aber die Linkadresse.

Damit ist auch die Bedeutung für "Baccalaureate Examination" klar: Studienkolleg.

Zusatzinformation:

Secondary education in Iraq comprises two stages, each ending in Baccalaureate examinationIntermediate three yearsPreparatory three yearsNo student is admitted to college in Iraq before passing the Baccalaureate examination held by this Ministry for preparatory schools.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_secondary_education_...

Johannes Gleim
Local time: 09:39
Meets criteria
Native speaker of: German
PRO pts in category: 10
Grading comment
Ich bin am Ende bei irakische Abiturprüfung geblieben. Der eduquiv-Link ist wirklich sehr gut. Danke dafür. Was die Antwort von Edith angeht: zur Geschichte von Irak gehört auch ein Kolonialteil durch die Briten - aber jetzt nun nicht durch die Franzosen. Ich glaube das mit Baccalaureate ist einfach wabbeliger Gebrauch des Englischen hier (immerhin ja keine Muttersprache der Irakerinnen und Iraker).
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
baccalaureate examination
Baccalauréate


Explanation:
Meine Tochter konnte am Goethe-Gymnasium in Frankfurt/Main sowohl das Abi als auch das Bac machen. Da gab es keine Gleichsetzung, zwei unterschiedliche Prüfungen. Zur Sicherheit würde ich daher die wörtliche Übersetzung verwenden, vl in Klammern (entspricht in etwa dem deutschen Abitur). Falls jemand das irakische Schulsystem gut kennt (und hier würde ich mich nicht auf google verlassen), dann "I stand corrected".

Edith Kelly
Switzerland
Local time: 09:39
Meets criteria
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 53

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf: Umsomehr, als die Zahl der Schuljahre bis zur Hochschulreife sehr unterschiedlich sein kann.
2 hrs

agree  Kim Metzger
3 hrs

neutral  Johannes Gleim: "Baccalauréate" wird in der Schweiz, nicht aber in Deutschland und Österreich verwendet. Hier geht es um Deutschland, da nur Deutschland seit 2015 viele irakische Flüchtlinge aufgenommen hat.
9 hrs
  -> Johannes, FFM liegt halt zufällig in D und nicht in CH. Kleiner Geographiefehler.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search