redeem

German translation: [hier] (aus dem Staking-Pool) zurückziehen

03:04 Dec 17, 2020
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Computers: Systems, Networks
English term or phrase: redeem
Please read the following instructions carefully before staking your ETH. Note that if you stake your ETH, you won’t be able to ***redeem*** it until Phase 1 begins. The lock-up period may exceed two years, so bear that in mind when you stake your assets. If you decide to stake ETH 2.0 on Binance, staking rewards will be distributed daily in the form of BETH, which is a tokenized version of your staked ETH. When Eth2 Phase 1 goes live, you can swap your BETH to ETH at a 1:1 ratio. Once Binance supports BETH trading, you will be able to trade or withdraw your assets.


Wie würdet ihr hier "redeem" übersetzen:
a) zurücknehmen?
b) entsperren?
c) entstaken?
d) aus dem Staking-Pool entfernen?
e) einlösen?
f) ...?
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 15:14
German translation:[hier] (aus dem Staking-Pool) zurückziehen
Explanation:
Analog zur Verwendung im Engl., wo in diesem Kontext ebenfalls „withdraw“ genutzt wird:

„Withdrawals won‘t be live right away
You won‘t be able to withdraw your stake until future upgrades are deployed. Withdrawals should be available once mainnet has docked with the Beacon Chain system.“
https://ethereum.org/en/eth2/staking/?

„For phase 0, funds will be locked on the beacon chain until phase 1. It is possible to stop validating, but after submitting an exit you cannot resume or withdraw until after phase 1.“
https://docs.ethhub.io/ethereum-roadmap/ethereum-2.0/eth-2.0...

Alternativ kann der Sachverhalt auch anders herum formuliert werden, dass also einmal hinterlegte ETH bis zum Start von Phase 1 „gesperrt“ oder „eingefroren“ werden (lock-up period).
Selected response from:

B&B FinTrans
Germany
Local time: 21:14
Grading comment
Danke euch beiden!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3einlösen
David Hollywood
3[hier] (aus dem Staking-Pool) zurückziehen
B&B FinTrans


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
einlösen


Explanation:
würde ich sagen

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2020-12-17 03:17:43 GMT)
--------------------------------------------------

und melde dich mal Olaf :)

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2020-12-17 03:31:13 GMT)
--------------------------------------------------

z.B. Gib deinen Code ein und erhalte sofort Bitcoin. Bitcoinbon einlösen.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2020-12-17 03:32:50 GMT)
--------------------------------------------------

obwohl es sich in deinem Fall auf Eth bezieht

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2020-12-17 03:43:21 GMT)
--------------------------------------------------

Nutzer zahlen 0,5 Ether und erhalten Gutschrift bei Meilenstein 12 function play() public payable { 13 ... Die Nutzer können dann ihren Gewinn einlösen.

David Hollywood
Local time: 17:14
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
[hier] (aus dem Staking-Pool) zurückziehen


Explanation:
Analog zur Verwendung im Engl., wo in diesem Kontext ebenfalls „withdraw“ genutzt wird:

„Withdrawals won‘t be live right away
You won‘t be able to withdraw your stake until future upgrades are deployed. Withdrawals should be available once mainnet has docked with the Beacon Chain system.“
https://ethereum.org/en/eth2/staking/?

„For phase 0, funds will be locked on the beacon chain until phase 1. It is possible to stop validating, but after submitting an exit you cannot resume or withdraw until after phase 1.“
https://docs.ethhub.io/ethereum-roadmap/ethereum-2.0/eth-2.0...

Alternativ kann der Sachverhalt auch anders herum formuliert werden, dass also einmal hinterlegte ETH bis zum Start von Phase 1 „gesperrt“ oder „eingefroren“ werden (lock-up period).

B&B FinTrans
Germany
Local time: 21:14
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 80
Grading comment
Danke euch beiden!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search