This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Agriculture / certification standard
English term or phrase:diversion buffer
Manure must be stored away from areas where tree crops are grown and handled [...] Physical barriers and/or *diversion buffers* must be deployed to prevent runoff from stacked piles into water sources, equipment storage areas, orchard traffic areas or into the orchard. ___________________________________________________________________________________________________________________________
"Mist muss außerhalb der Bereiche gelagert werden, in denen Baumfrüchte angebaut und gehandhabt werden. [...] Physische Barrieren und/oder ??? müssen eingesetzt werden, um zu verhindern, dass abfließende Sickerwässer aus Misthaufen in [...] gelangen."
Hat jemand eine Idee, was mit "buffer" gemeint sein könnte?
Ergebnis eines ersten Brainstormings: Drainagesysteme, Auffangrinnen, Sammelschächte
Aus der Adresszeile kann man diesen Link wie jedes andere Textschnipsel herauskopieren. Ich habe gehört, dass Firefox die Adresszeile unsichtbar macht, wenn er eine PDF-Datei anzeigt. Falls das bei dir so ist, müsstest du in dieser Richtung nach einer Einstellung suchen, die das verhindert. Oder für solche Zwecke Microsofts Standard-Browser verwenden.
Wenn ich die PDF-Datei mit Google suche und dann mit der linken Maustaste anklicke, fragt mich mein Browser (Firefox), ob ich sie öffnen oder speichern will. Man kann das auch so einstellen, dass sie sich gleich öffnet oder gleich gespeichert wird. Wenn ich die PDF-Datei mit der rechten Maustaste anklicke und dann hier reinkopiere, wird immer nur der Google-Link angezeigt. Naja, vielleicht komme ich irgendwann noch dahinter. Jedenfalls danke fürs genaue Lesen und die Hilfestellung!
Offensichtlich handelt es sich ja um denselben AT, von dem wir hier schon wochenlang lesen. Das ist ein juristischer Text, der alles abdecken soll, also MUSS man allgemein bleiben. Aktueller Teil des AT: https://www.proterrafoundation.org/wp-content/uploads/2019/0...
@Veronika: Der Veröffentlicher will doch, dass möglichst viele Menschen auf der Welt von ihm und seinen Aktivitäten Genaueres erfahren. Den Link anzugeben, wäre also kein "Geheimnisverrat", würde aber manche in falsche Richtungen gehenden Antworten (z. B. neulich die "Z-Bäume") vermeiden helfen.
Wenn dir keine weiteren Informationen zu den "diversion buffers" vorliegen, ist deine Strategie einer möglichst allgemein gehaltenen Übersetzung schon richtig :-)
Danke für die Links. Du glaubst also, dass das Gräben/Furchen oder Kanäle sind.
Ich habe mit "Puffer" weiterrecherchiert und bin dann im Zs.-hang mit "Run-off-Wasser" auf "Pufferstreifen", "Pufferzone" und "Puffersystem" gekommen. Oder einfach "Puffer". Diese "buffer strips" sollen Run-off-Wasser aufnehmen, bevor es die Straße oder einen Acker erreicht. (Siehe z. B. PDF "Gute fachliche Praxis zur Verringerung der Gewässerbelastung mit Pflanzenschutzmitteln durch Run-off und Erosion" – keine Ahnung, wie man das posten kann, sodass sich der Link beim Anklicken öffnet.)
Ich tendiere zu einem allgemeinen Begriff, der beides umfasst, z. B. "Ableitungs- und Puffersysteme".
... unter https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/nuclear-eng-sci... (anderer Kontext, aber die "diversion buffers" könnten dasselbe wie "diversion channels" sein). Und unter https://swroc.cfans.umn.edu/sites/swroc.cfans.umn.edu/files/... (S. 51) findet sich Folgendes: "A 200- m reach of existing drainage channel was converted into a system of four parallel channels: two inner experimental open-ditch channels, and two outer overflow/diversion buffer channels that accommodate larger flows and divert direct surface water runoff. The two open-ditch channels allow for the evaluation of various performance characteristics of the channels using a statistically paired design."
Überlaufkanäle? Um-/Ableitungskanäle/-gräben?
Automatic update in 00:
Answers
7 days confidence:
Ableitungssystem
Explanation: Ich würde hier von einer Ableitung oder einem Ableitungssystem sprechen – so wird es auch oft in Bauanleitungen für Misthaufen beschrieben. Die Jauche wird normalerweise in eine Jauchegrube (oder Güllegrube) abgeleitet, damit die Umgebung des Misthaufens nicht kontaminiert wird.
Lisa Wetzmueller Austria Local time: 05:44 Native speaker of: German
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.