readily available

German translation: Wenn Zahlungsmittel und Zahlungsmitteläquivalente nicht unmittelbar verfügbar sind/evtl.: bei Fehlen liquider Mittel

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:If cash and cash equivalents are not readily available
German translation:Wenn Zahlungsmittel und Zahlungsmitteläquivalente nicht unmittelbar verfügbar sind/evtl.: bei Fehlen liquider Mittel
Entered by: A. & S. Witte

16:15 Dec 27, 2019
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / (WP-Bericht zu) holländischem Jahresabschluss - Genossenschaft mit ausgeschlossener Haftung - bilanziert nach Dutch Accounting Standards???
English term or phrase: readily available
Hallo,

ich bin mir ziemlich sicher, möchte aber die Community fragen, ob sie es mir bestätigen kann:

Bedeutet "If cash and cash equivalents are not readily available" "Liegen Zahlungsmittel und Zahlungsmitteläquivalente nicht in liquider Form vor"?

EN:
Cash and cash equivalents are measured at nominal value.
If cash and cash equivalents ***are not readily available***, this fact is taken into account in the measurement.

DE:
Zahlungsmittel und Zahlungsmitteläquivalente werden zum Nennbetrag bewertet.
Liegen Zahlungsmittel und Zahlungsmitteläquivalente nicht in liquider Form vor, wird dieser Sachverhalt bei der Bewertung berücksichtigt.

Die Frage "werden oder wurden" jedes übersetzten Zahlenwerks ist hier nicht wichtig.

Grüße
A. & S. Witte
Germany
Local time: 16:14
bei Fehlen liquider.... -mittel
Explanation:
(vs. illiquidem) ... Geld- bzw. geldähnlichen Zahlungsmitteln

nicht in liquider Form > stimmt m.E. doch

in der eng. Umgangssprache heißt es auch: ready (AmE: cold) cash bzw. *readies*

Selected response from:

Adrian MM.
Austria
Grading comment
Danke.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3bei Fehlen liquider.... -mittel
Adrian MM.


Discussion entries: 5





  

Answers


21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
if ... are not readily available
bei Fehlen liquider.... -mittel


Explanation:
(vs. illiquidem) ... Geld- bzw. geldähnlichen Zahlungsmitteln

nicht in liquider Form > stimmt m.E. doch

in der eng. Umgangssprache heißt es auch: ready (AmE: cold) cash bzw. *readies*



Example sentence(s):
  • Die Tatsache häufiger Exekutionen erlaubt zunächst nur den Schluss auf eine schlechte Zahlungsmoral des Schuldners, stellt aber nicht unbedingt ein Anzeichen für das Fehlen liquider Mittel zur Schuldtilgung dar.
  • Liquide Mittel umfassen Geldmittel, die zur sofortigen Zahlung bereitstehen. Dazu zählen vor allem Bargeld, Bankguthaben und Schecks.

    Reference: http://www.proz.com/personal-glossaries/entry/800384-cash-an...
Adrian MM.
Austria
Does not meet criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 10
Grading comment
Danke.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search