https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/tech-engineering/61447-tape-media.html

Glossary entry

English term or phrase:

tape media

French translation:

cartouche de bande

Jun 24, 2001 18:20
22 yrs ago
English term

TAPE MEDIA

English to French Tech/Engineering
Customer shall provide IBM with the following:

Enterprise software and TAPE MEDIA

Traduction pour le Québec S.V.P.?

Proposed translations

11 hrs
Selected

cartouche de bande

Expression utilisée le plus couramment pour les supports modernes: DAT, DLT, AIT, etc. La "cassette" inventée par Philips dans les années 60 est un peu passée de mode.

Sur le lexique de l'Ecole Nationale Supéreure des Télécommunications:
http://dupond.enst-bretagne.fr/~metz/outils/lexique/lex_t.ht...
"tape cartridge ; tape cassette cartouche magnétique ; cassette m.... "

Chez Tecmar, constructeur de lecteurs de sauvegarde:
http://www.tecmar.com/pdf/ditto_tools_software_installation....
Chez HP:
http://www.france.hp.com/Produits/stockage/stockage/Fiches_p...

Gouvernement du Canada (cartouche à bande mais l'orthographe et la grammaire du site sont sujets à caution):
http://cap.ic.gc.ca/francais/8670.shtml
"Cartouche à bande magnétique
Les cartouches à bande magnétique conserve une copie de vos fichiers sur une bande magnétique "

Compaq Canada:
http://compaq.ca/Francais/Produits/options/optionsServeur/so...


Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Excellent!"
1 hr

Le client remettra a IBM le materiel suivant: Logicielle de l'entreprise et Bande d'Information

"Software" is translated as "logicielle" and "Tape Media" is "Bande d'Information." "Cassette" can also stand for "Bande" or "Tape."
Something went wrong...
4 days

SUPPORT MAGNÉTIQUE

Et oui, "medium"=support "tape"=bande (donc magnétique, non ?)
Something went wrong...