01:42 Apr 4, 2017 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Safety | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Daryo United Kingdom Local time: 08:55 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | entrer/pénétrer dans la zone d'opération d'une machine |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
breaking the plane of a machine [safety rules] entrer/pénétrer dans la zone d'opération d'une machine Explanation: in this context the key point is what's behind "the plane of a machine" - a danger zone where moving parts or projections of liquids / gases can seriously hurt you. As this is supposed to be a "one-fit-all" translation for all sorts of machinery, I think it's better to shift the focus on the key element - the danger zone that's behind this "plane" possibly: passer à travers / (rompre?) le plan délimitant la zone d'opération d'une machine in any case, just "rompre le plan de la machine" is not enough -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2017-04-04 11:35:32 GMT) -------------------------------------------------- there might be some ideas for a better translation there: https://www.google.co.uk/search?q=zone de sécurité d'un... -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2017-04-04 11:38:15 GMT) -------------------------------------------------- entrer/pénétrer dans la zone de sécurité d'une machine is probably better |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.