in the small of your back

French translation: au bas du dos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: in the small of your back
French translation:au bas du dos
Entered by: Drmanu49

11:11 Jan 30, 2021
English to French translations [Non-PRO]
Medical - Medical (general) / insuffisance cardiaque
English term or phrase: in the small of your back
While 40% of people recognised ‘feeling unusually tired or weak’ to be a symptom of HF, just 23% and 25% respectively associated ‘shortness of breath when you are resting or being active’ and ‘swelling of the feet, ankles, legs, abdomen, or in the small of your back’ to be symptoms of HF
orgogozo
France
Local time: 00:30
au bas du dos
Explanation:
IMO
Selected response from:

Drmanu49
France
Local time: 00:30
Grading comment
Merci à tous
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3au bas du dos
Drmanu49
4 +1au niveau des lombaires
Nicolas Gambardella
2 +1dans le bas de votre dos
Claude-André Assian


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
au bas du dos


Explanation:
IMO

Drmanu49
France
Local time: 00:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 5453
Grading comment
Merci à tous

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ph-b (X): small of your back = langage familier ->« au bas du dos »/« dans le creux des reins ». Ne pas utiliser de terme médical dans la traduction + omettre le possessif en français.
19 hrs
  -> Thank you.

agree  Lionel-N
1 day 22 hrs
  -> Thanks Lio!

agree  Christine HOUDY: au bas du dos. https://www.linguee.fr/francais-anglais/search?source=auto&q...
20 days
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
dans le bas de votre dos


Explanation:
à moins qu'il y ait une expression plus médicale?

Claude-André Assian
Local time: 00:30
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  François Tardif: Effectivement, « in the small of YOUR back » = dans le bas de VOTRE dos
4 hrs
  -> merci François

neutral  ormiston: On ne mettrait pas 'votre' dans la phrase citée
7 hrs

neutral  Drmanu49: Sans votre ; mais c'est ma réponse. ;-)
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
au niveau des lombaires


Explanation:
Une lombalgie

Nicolas Gambardella
United Kingdom
Local time: 23:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 42
Notes to answerer
Asker: lombo-sacré ?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  François Tardif: « small of the back » [(creux des) reins · chute des reins · cambrure des reins · bas du dos] n’est pas un terme médical, donc on doit garder le même niveau de langue.
4 hrs

agree  ormiston: Terme couramment utilisé. Je vous jure, les français 'moyens' utilisent des termes plus 'savants' tandis que les médecins (comme ici) utilisent des termes plus 'quotidiens'
7 hrs

neutral  Drmanu49: Pas le même niveau de langue.
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search