custom injection molding supplier

French translation: fournisseur de moulage par injection de plastique sur mesure

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:custom injection molding supplier
French translation:fournisseur de moulage par injection de plastique sur mesure
Entered by: GILOU

19:30 Jan 21, 2019
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
English term or phrase: custom injection molding supplier
Je crois qu'il s'agit d'un appareil spécifique. Je dois traduire cette phrase en français québécois, et c'est pour une entreprise qui crée des produits customés en plastique.
Daniel Hudson
United States
Local time: 07:26
fournisseur de moulage par injection de plastique sur mesure
Explanation:
http://fr.rulyplastic.com/custom-injection-mold/custom-plast...

--------------------------------------------------
Note added at 8 heures (2019-01-22 04:09:44 GMT)
--------------------------------------------------

Voir le lien
Selected response from:

GILOU
France
Local time: 12:26
Grading comment
The link you provided makes a clear point for this translation. Thank you for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5fournisseur de moulage par injection de plastique sur mesure
GILOU
2 +1fournisseur de pièces moulées en plastique sur mesure
Tony M


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
fournisseur de pièces moulées en plastique sur mesure


Explanation:
I don't see how it would ever be pssible for 'supplier' to = 'a piece of equipment'? Surely it is just as simple as this (though I don't know about FR-CA?)

Of course, it would help us to see what you're talking about if you were to give us at least a complete sentence / paragraph from the actual source text.

Tony M
France
Local time: 12:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 37

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf
1 day 1 hr
  -> Merci, Schtroumpf !
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
fournisseur de moulage par injection de plastique sur mesure


Explanation:
http://fr.rulyplastic.com/custom-injection-mold/custom-plast...

--------------------------------------------------
Note added at 8 heures (2019-01-22 04:09:44 GMT)
--------------------------------------------------

Voir le lien

GILOU
France
Local time: 12:26
Native speaker of: French
PRO pts in category: 303
Grading comment
The link you provided makes a clear point for this translation. Thank you for your help.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search