20:59 Feb 16, 2020 |
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Birth Certificate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cyril Tollari France Local time: 00:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | ville/municipalité de naissance |
| ||
3 +1 | lieu de naissance |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
city, borough township |
|
lieu de naissance Explanation: As those are US-specific administrative areas (with no exact equivalents in France), and not strictly relevant to the actual content of the birth certificate, my inclination would be simply to translate into the most understandable equivalent that would be used in France. |
| |||||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +6
|